Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Salmo 59:16 - Papiamentu Bible 2013

16 Ma mi ta kanta gloria di bo forsa, mi ta hubilá bo bondat di mainta. Bo tabata un fòrti pa mi, un refugio na ora di mi ansha.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

16 Ma mi ta kanta gloria di bo forsa, mi ta hubilá bo bondat di mainta. Bo tabata un fòrti pa mi, un refugio na ora di mi ansha.

Gade chapit la Kopi




Salmo 59:16
31 Referans Kwoze  

Lanta ariba, SEÑOR, ku bo forsa! Nos lo kanta i selebrá bo poder!


Gloria na Dios, ku por hasi infinitamente mas di loke nos por pidi òf pensa, pa medio di su poder ku ta trahando den nos.


Tambe Kristu a bini pa esnan ku no ta hudiu alabá Dios pa su mizerikòrdia, manera Skritura ta bisa: ‘P'esei, mi ta alabá Bo, den tur e nashonnan, mi ta kanta salmo na honor di bo Nòmber.’


pasobra su rabia ta dura djis un ratu, pero su kariño henter un bida largu. Si yora anochi, mainta tin legria.


Mustra mi tur mainta bo bondat, ta den Bo mi ta buta mi konfiansa. Mustra mi kua kaminda mi por sigui, den bo man mi ta entregá henter mi bida.


Kada be ku mi haña mi den peliger Bo ta mantené mi na bida; Bo ta hisa man kontra furor di enemigu, bo man drechi ta duna mi salbashon.


Sí, Dios a salba nos di peliger grandi di morto i lo E bolbe hasié; ta den djE nos ta pone nos konfiansa, p'esei nos sa ku lo E bolbe hasié!


Mi ke kanta di bondat i hustisia, kanta pa Bo, SEÑOR.


Durante su bida na mundu El a resa i supliká Dios, ku por a salb'É for di morto, bou di gritu i yoramentu. I Dios a skuch'É pasobra El a someté su mes na Dios.


Nan ta kanta gloria di bo reino, bo poder ta tur kaminda papiá,


Ma bo amor, SEÑOR, ta yega te na shelu, bo fieldat ta mas altu ku nubia;


Bo bondat ta mi goso i alegria, pasobra Bo a mira mi mizeria i Bo a hasi kaso di mi pena.


Si mi yama Bo, kontestá mi, o Dios, ku semper a trata mi ku hustisia, ku den pèrtá ta duna mi rosea; tene piedat di mi, skucha mi orashon.


Todopoderoso ta asina grandi, ku nos no por aserk'É; E ta hustu i bon i no ta oprimí hende.


Esta malora! Esaki sí ta un dia! E no ta di kompará ku niun otro! Un dia di ansha pa desendientenan di Yakob! Tòg nan lo keda sano i salvo despues.


Pa semper mi ke kanta SEÑOR su fabornan, mi ke pa ún generashon tras di otro siña konosé bo fieldat fo'i mi boka.


Ma ami ta sigui sklama na Bo, SEÑOR, mainta ya mi orashon ta alkansá Bo.


Den mi ansha mi ta buska SEÑOR, ku mi man henter anochi na laria, sin kansa di pidi yudansa. Mi alma ta nenga konsuelo.


Dios ta nos refugio, E ta nos fortalesa, El a resultá un yudador den mesté.


David a kontinuá: ‘SEÑOR, ku a salba mi for di e gara di leon i oso, lo libra mi tambe for di man di e filisteo akí.’ ‘Bai,’ Saul a bisa David, ‘SEÑOR lo kompañá bo.’


SEÑOR, mainta Bo ta tende mi bos; pareu di dia habri mi ta presentá Bo mi kaso i mi ta warda bo kontesta.


Tòg El a salba nan, fiel na su nòmber, pa laga hende mira su poder.


Pasobra grandi bo klemensia ta pa mi, i B'a salba mi dje abismo profundo.


Mi Dios, e baranka pa mi skonde, mi eskudo, arma di mi viktoria, baluarte, mi asilo, mi refugio, Bo ta libra mi di hende violento.


SEÑOR, ta bo man drechi fuerte i poderoso a derotá e enemigu.


E ta kana dualu, buskando enbano kon satisfasé su hamber, Den su kurason e sa ku t'e mes ta kousa di su propio ruina.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite