Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Salmo 51:14 - Papiamentu Bible 2013

14 Manchá di sanger mi ta — Dios, libra mi, (o Dios, Abo, mi Salbador) anto mi lenga lo gaba bo hustisia.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

14 Manchá di sanger mi ta — Dios, libra mi, (o Dios, Abo, mi Salbador) anto mi lenga lo gaba bo hustisia.

Gade chapit la Kopi




Salmo 51:14
27 Referans Kwoze  

Lo mi n' tin boka pa kanta bo hustisia i pa alabá Bo henter dia.


Pakiko antó bo a despresiá palabra di SEÑOR i hasi loke ta malu den su bista? Bo a laga mata e hetita Urías den guera; bo a tuma su kasá pa bo muhé i Urías mes bo a laga amonitanan mat'é den guera.


Esei ta asina, pasobra nan no ta rekonosé ku ta Dios ta Esun ku ta aseptá nos komo hustu i nan ta pretendé di por logra esei riba nan mes. Nan no a someté nan na Dios su manera di aseptá hende,


Tur kaminda tin papiament'i palabra malu i gañamentu, matamentu, hòrtamentu i kibramentu di matrimonio, dramament'i sanger tras di dramament'i sanger.


No benta mi afó ku malechornan, ni mi bida huntu ku asesinonan


Esun ku drama sanger di un hende, un otro hende lo drama di dje, pasobra hende ta trahá segun Dios su imágen.


P'esei mi ta deklará na boso awe: si un di boso bai pèrdí, ami no ta kulpabel!


Ora nan a sigui oponé n'e i asta a kuminsá hasi bofon di loke e tabata bisa, el a sakudí stòf kita for di su paña komo atvertensia na nan i a bisa: ‘Si boso bai pèrdí ta boso mes falta! Mi konsenshi ta limpi! Anto for di awor mi ta traha bou di e no hudiunan.’


tòg lo mi alegrá den SEÑOR, lo mi ta felis pa via di Dios, mi Salbador.


Señor, Bo no a demostrá nos bo fieldat hopi bia? Kita bo furia for di Herusalèm, bo siudat, bo seru santu. Tur pais bisiña ta hasi chèrchè di Herusalèm i bo pueblo, pasobra nos a peka i nos antepasadonan a kometé maldat.


Señor, Abo semper ta hustu, pero nos mester tin bèrgwensa. Esaki ta konta awor akí tambe pa nos tur, ku ta habitante di Huda i Herusalèm, i pa tur israelita, tantu esnan serka komo esnan leu, ku Bo a manda den eksilio na diferente pais pa motibu di nan infieldat na Bo.


Ora Mi bisa un hende malbado ku lo e muri sigur i abo no avis'é dor di hala su atenshon riba su bida di maldat, e ora ei lo e muri pa motibu di su pikánan. I abo lo Mi yama pa duna kuenta di su morto!


Pero Israel ta haña di SEÑOR libertat, un libertat sin límite. Hamas i nunka l'e no ta brongosá ni deshonrá.


Mira kon Dios a salba mi, tur mi konfiansa ta den djE, mi n' tin miedu: SEÑOR Dios ta mi forsa, mi refugio. E mes t'Esun ku a salba mi.’


SEÑOR Dios, mi Salbador, den dia mi ta grita ousilio, anochi mi ta buska bo presensia.


E Dios ei ta pa nos un Dios ku ta salba, serka SEÑOR Dios tin skapatorio fo'i morto.


Ma Bo ta laga e otronan, o Dios, baha den pos yen di putrishon. Hende ku ta mata i gaña no ta kumpli ni mitar di nan añanan, pero ami ta konfia den Bo.


Hasi lihé, bin yuda mi, mi Señor, mi salbashon!


Guia mi pasonan segun bo bèrdat, siña mi: Abo ta mi Dios i Salbador; henter dia mi ta spera Bo.


Tòg Bo tabata hustu den tur loke a pasa nos; Abo a mustra nos bo fieldat, ta nos a aktua robes.


Tur loke a pasa nos, a sosodé pa motibu di nos pikánan i nos falta grave. Bo no a kastigá nos pa nos maldat manera nos a meresé; Bo a laga asta algun di nos skapa.


Durante e gobernashon di David a reina un hamber grandi tres aña largu. David a konsultá SEÑOR i SEÑOR a bisa: ‘Ta falta di Saul i di su famia, pasobra nan a mata e habitantenan di Guibeon.’


Mas lat ora David a haña sa, el a bisa: ‘SEÑOR ta testigu ku ami i mi kas real ta kompletamente inosente di e asesinato di Abner, yu di Ner.


Ruben a kontestá: ‘Mi no a bisa boso pa no hasi e mucha ningun daño? Pero boso no a hasi kaso di mi. Awor nos ta paga pa su morto.’


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite