Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Salmo 50:14 - Papiamentu Bible 2013

14 Laga alabansa ta bo ofrenda na Dios. Si bo a hasi un promesa na Altísimo, mira pa bo kumpli kuné.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

14 Laga alabansa ta bo ofrenda na Dios. Si bo a hasi un promesa na Altísimo, mira pa bo kumpli kuné.

Gade chapit la Kopi




Salmo 50:14
31 Referans Kwoze  

Ban ofresé Dios pa medio di Hesus kontinuamente un sakrifisio di alabansa, esta e ofrenda ku nos lepnan ta ofres'É ora nos ta alabá su nòmber.


E promesanan, o Dios, ku mi a hasi, ainda nan no ta kumplí; awor lo mi kumpli ku nan, ofresiendo mi gradisimentu.


Ora boso a hasi un promesa na SEÑOR, boso Dios, boso mester kumpli mesora sin laga pa otro bia. Pasobra SEÑOR lo pidi boso pa duna kuenta i e ora ei lo resultá ku boso ta kulpabel.


Asina Dios lo usa boso manera piedra bibu den konstrukshon di e kas spiritual i boso lo ta saserdote santu ku ta ofresé sakrifisio spiritual ku ta agradá Dios pa medio di Hesu-Kristu.


konfesá i bolbe serka SEÑOR. Bis'É: ‘Pordoná nos tur maldat, aseptá loke ta bon. Nos no ta ofresé toro komo sakrifisio, pero nos palabranan:


Hasi promesa na SEÑOR, boso Dios, i kumpli kuné; mare tur hende rònt di djE paga nan tributo na Esun ku ta digno di temor,


yama Dios danki bou di tur sirkunstansia, pasobra esei ta loke Dios ta deseá di boso komo hende ku ta kere den Kristu.


P'esei antó, rumannan, ya ku Dios ta mizerikordioso, mi ta roga boso pa ofresé boso mes komo sakrifisio bibu, santu i agradabel n'E. Esei ta e manera apropiá pa sirbi Dios.


Ken ku ofresé alabansa ta honra Mi, un hende asina ta habri kaminda pa Mi mustr'é salbashon di Dios.’


Pero boso ta un pueblo skohí, saserdote real, un nashon konsagrá na Dios, propiedat di Dios mes, skohí pa proklamá e obranan magnífiko di Dios ku a yama boso pa sali for di skuridat i drenta den su lus maravioso.


Mira, ata un mensahero ta bini riba seru ku bon notisia. E ta na kaminda pa anunsiá un tempu di pas. Pueblo di Huda, selebrá bo fiestanan i kumpli ku e promesanan, hasí na Dios. Nunka mas mal hende lo no invadí bo pais. Nan ta kompletamente destruí.


Alabá sea SEÑOR! Esta bon di kanta himno na nos Dios, sí, ta dushi, alabansa mester zona!


Alabansa ta toka na Bo, Dios, riba Seru di Sion.


Asina mi por mira abou riba mi rivalnan tur rònt i ku gritu di alegria ofresé sakrifisionan n'E den su tèmpel, lo mi toka i kanta pa SEÑOR.


T'Abo ta pone mi alabá Bo den presensia di bo pueblo numeroso; lo mi kumpli ku tur mi promesanan dilanti di esnan ku ta tem'É.


E ora ei lo mi kanta pa semper alabansa di bo nòmber i lo mi kumpli dia aden dia afó ku mi promesanan.


Si boso no hasi promesa, boso no por hasi boso kulpabel tampoko.


Pero ora boso a hasi promesa, boso mester kumpli. Pasobra no tabata di boso propio boluntat ku boso a primintí SEÑOR, boso Dios, algu?


Ora boso ta kana den hòfi di wendrùif di otro hende, boso mag kome mes tantu wendrùif ku boso ke. Pero ta prohibí pa hinka nan den kiko ku ta bai ku nan.


Lo bo resa n'E, l'E skucha bo i abo lo kumpli ku bo promesanan.


Un dia pobernan lo kome te yena, esnan ku buska SEÑOR lo alab'É; nan kurason sea pa semper kontentu!


Ripará, humildenan, i legra; boso ku ta buska Dios, boso kurason por kohe ánimo.


ku ta frena orguyo di prínsipenan, ta yena reinan di mundu ku sustu.


Un destruktor ta ranka sali kontra bo, Nínive. Pone warda riba bo murayanan di defensa! Vigilá e kaminda ku ta drenta siudat! Prepará bo mes pa bataya, faha bo lomba!


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite