Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Salmo 47:5 - Papiamentu Bible 2013

5 Dios a subi bou di gritu di húbilo, subi trono ku toká di tròmpèt.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

5 Dios a subi bou di gritu di húbilo, subi trono ku toká di tròmpèt.

Gade chapit la Kopi




Salmo 47:5
26 Referans Kwoze  

ku ta kore pasa shelu, e shelu antiguo; tende, E ta laga su bos, su bos potente, resoná!


Pasobra na momento ku tende un stèm duru duna òrdu, e stèm di arkangel zona i tròmpèt di Dios resoná, Señor mes lo baha for di shelu. Esnan ku a kere den Kristu promé ku nan a muri, lo lanta for di morto promé.


diripiente, den un fregá di wowo, ora e último tròmpèt zona. Pasobra tròmpèt lo zona i e defuntunan lo lanta for di morto pa no bolbe muri nunka mas i nos lo keda transformá.


Alab'É ku tokamentu di kachu, alab'É ku arpa i lira!


Pero Señor a spièrta manera fo'i soño, manera un sòldá, ora e bini bei despues di a bebe hopi biña.


Asina David i tur e israelitanan a trasladá e arka bou di gritu di legria i tokamentu di kachu.


Asina boso tende nan dal un suplá largu di kachu, henter pueblo mester grita mashá duru mes. E muraya di siudat lo basha den otro i tur hende por pasa ún pasá drenta e siudat.’


Ningun desgrasia no ta menasá pueblo di Yakob. E israelitanan no tin nodi di tin miedu di desaster: SEÑOR, nan Dios, ta protegé nan; E ta nan rei famoso.


Ora e di shete angel a supla tròmpèt, stèm duru a zona den shelu ku a grita: ‘Reinado di mundu ta awor den man di nos Señor i di su Mesias; lo E goberná komo rei te den tur eternidat.’


No tin duda ku e bèrdat revelá di nos fe ta impreshonante: Kristu-Hesus a bini den mundu, débil manera hende, deklará den shelu di ta vensedor, dor di Spiritu Santu, mirá pa angel, i proklamá na tur nashon, aseptá ku fe pa hende rònt mundu i tumá den gloria di shelu.


Riba tono di kachu i tròmpèt hubilá Rei i SEÑOR.


Toka kachu ora luna ta nobo, ku luna yen, nos gran dia di fiesta.


Heman i Yedutun a perkurá pa e tròmpèt-, platío- i otro instrumèntnan. Nan tabata toka riba nan ora tabata kanta kantika na honor di Dios. Miembronan di e grupo di Yedutun tambe tabata guardia na e entradanan.


Asina henter Israel a trasladá e arka di aliansa di SEÑOR bou di gritu i zonido di kachu, tròmpèt, platío, arpa i siter.


E saserdotenan Shebanías, Yoshafat, Netanel, Amasai, Zekarías, Benayahu i Eliezer a toka tròmpèt dilanti di arka di Dios. Obed-Edom i Yehías a kana komo guardia tras di e arka.


E dia ei Mi a hura di saka nan for di Egipto i hiba nan un pais ku Mi mes a skohe pa nan, un pais ku ta mana lechi i miel, un hoya entre e pueblonan.


SEÑOR, gran orguyo di pueblo di Yakob, a hura: ‘Nunka lo Mi no lubidá loke nan a hasi.


Lo Mi benta sushi di e bestianan ku boso ta ofresé ora boso tin fiesta den boso kara i lo hiba boso kuskus.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite