Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Salmo 25:6 - Papiamentu Bible 2013

6 Kòrda bo ternura, SEÑOR, i bo bondat, komo nan ta eterno.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

6 Kòrda bo ternura, SEÑOR, i bo bondat, komo nan ta eterno.

Gade chapit la Kopi




Salmo 25:6
35 Referans Kwoze  

Dios a skohe boso; boso ta su pueblo santu, ku E ta stima. P'esei bisti boso ku kompashon, mizerikòrdia, bondat, humildat, mansedumbre i pasenshi.


Ma bondat di SEÑOR ta eterno, eterno pa esnan ku respet'É; su hustisia ta pa yunan di nan yunan,


E ta mustra esnan ku ta respet'É su mizerikòrdia, generashon tras di generashon.


Laga nos alabá Dios i Tata di nos Señor Hesu-Kristu! E ta un Tata mizerikordioso i un Dios ku semper ta konsolá.


gritu di kontentu i di alegria, kantamentu di hendenan resien kasá. Lo bolbe tende hende ku ta trese nan ofrendanan di gradisimentu tèmpel, kanta: “Alabá SEÑOR soberano, pasobra E ta bon i su amor ta dura pa semper!” Ami, SEÑOR, ta kambia suerte di e pais akí pa bon i ta bolbe hasié manera e tabata ántes.’


SEÑOR, tira un bista for di shelu kaminda Bo ta sinta riba bo trono altu, santu i glorioso. Unda bo amor ardiente pa nos a keda? Unda bo gran poder ta? Akaso Bo no tin duele mas di nos? Nos no ta ripará niun ora so ku Bo ta stima nos.


rekordando su amor i fieldat ku pueblo di Israel. Tur skina di mundu a mira viktoria di nos Dios!


Un hende ku ta poseé hopi kos di mundu i ta sera su kurason pa su ruman ku e ta mira den nesesidat, kon un hende asina por tin amor di Dios den dje?


Pasobra Dios ta mi testigu ku e sintimentunan profundo ku mi ta sinti pa boso tur, ta sali for di kurason di Kristu-Hesus mes.


El a sali na yudansa di Israel, su sirbidó, i no a lubidá di trat'é ku mizerikòrdia.


Efraim mester ta un yu mashá stimá di Mi, un yu di mi kurason, ku ki ora ku Mi tin ku skual e, Mi ta keda kòrd'é apesar di esei i mi hemut ta yena: Mi no por hasi otro kos ku tene piedat di dje,’ asina SEÑOR ta bisa.


Laga hende ku no tin kunes ku Dios drecha nan bida, laga mal hende stòp di pensa kos malu. Laga nan bolbe serka SEÑOR, E ta tene piedat di nan. Laga nan bolbe serka nos Dios, E ta duna gran pordon.


Si bo ternura alkansá mi, mi ta biba, ya ku bo lei ta mi plaser.


Alabá SEÑOR komo E ta bon, pasobra su amor ta eterno!


El a kòrda su aliansa ku nan i den su bondat a haña duele.


Alabá SEÑOR komo E ta bon, pasobra su amor ta eterno!


E ta salba bo bida for di graf, ta rondoná bo ku bondat i ku ternura.


SEÑOR, tende mi, Abo riku na bondat, mira mi den bo gran mizerikòrdia.


Ma mi mes, SEÑOR, ta sigui resa na Bo; Dios, laga e ora di bo grasia yega. Skucha mi den bo gran bondat, kumpliendo ku e promesa pa salba mi.


SEÑOR, nunka Bo n' ta keda sin duna mi bo mizerikòrdia; semper bo bondat i fieldat lo warda mi di peliger.


Ni e ora ei Abo ku ta mizerikordioso, no a laga nan pa nan kuenta den desierto. E kolumna di nubia no tabata kita for di riba nan, pa guia nan riba e kaminda den dia i e kolumna di kandela tampoko no tabata kita for di riba nan pa lusa nan kaminda anochi.


SEÑOR Dios, no rechasá bo rei skohí. Kòrda bo fiel amor pa David, bo sirbidó.’


SEÑOR a pasa dilanti di Moises i a grita: ‘Ami ta SEÑOR, un Dios generoso, klemente, ku pasenshi, bondadoso i fiel.


Bo a libra bo pueblo! Fiel na bo promesa Bo a guia nan i ku bo forsa Bo ta hiba nan bo lugá sagrado.


Despues el a kuminsá resa: ‘SEÑOR, Dios di mi tawela Abraham i di mi tata Isak; Bo a manda mi tera di mi famianan bèk i Bo a primintí ku tur kos lo bai mi bon.


El a bisa: ‘Alabá sea SEÑOR. SEÑOR a demostrá mi shon bondat i fieldat i a guia mi, hiba mi derechitu kas di mi shon su famianan.’


N' ta asina ku mi a ekshortá boso na nòmber di Kristu, kurashá boso ku amor? N' ta asina ku boso a eksperensiá komunion pa medio di Spiritu Santu i kompashon i mizerikòrdia di Dios?


Mi a ordená e levitanan pa vigilá e portanan i asina perkurá pa ningun hende no falta rèspèt pa dia sagrado di sabat mas. Pa hasi e trabou akí tambe nan mester a purifiká nan mes. Mi Dios, kòrda esaki tambe i den bo gran bondat, tene mizerikòrdia ku mi!


Skucha mi, Dios, habri bo wowo i mira e situashon di destrukshon di nos siudat, e siudat ku ta ligá ku bo nòmber. Nos ta dirigí nos súplika na Bo, no pasobra nos a komportá nos asina bon, pero pasobra nos ta konta ku bo gran mizerikòrdia.


‘SEÑOR, m'a tende di bo fama, bo obranan ta yena mi ku rèspèt. Bolbe hasi nan, SEÑOR, den kurso di nos bida, laga hende di nos tempu mira nan. Maske Bo tin motibu pa rabia, no lubidá di mustra nos bo mizerikòrdia.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite