Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Salmo 132:2 - Papiamentu Bible 2013

2 e huramentu k'el a hasi na SEÑOR, e promesa na Dios Fuerte di Yakob:

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

2 e huramentu k'el a hasi na SEÑOR, e promesa na Dios Fuerte di Yakob:

Gade chapit la Kopi




Salmo 132:2
15 Referans Kwoze  

Pero Jozef tin brasa fuerte i e ta tene su bog duru, danki na e Dios Poderoso di Yakob! I danki na nòmber di e Wardador, e Baranka di Israel!


Alabansa ta toka na Bo, Dios, riba Seru di Sion.


Pueblonan i reinan lo alimentá bo manera un mama e yu na su pechu. E ora ei lo bo komprondé, ku t'Ami, SEÑOR, ta bo Salbador, Ami, e Dios poderoso di Israel, t'Ami ta sali pa bo.


Ami ta sòru pa bo opresornan habraká otro, bebe otro su sanger te bira fuma manera di biña. E ora ei henter humanidat lo rekonosé, ku Ami, SEÑOR, ta bo Salbador, Ami, Dios Fuerte di Yakob, Ami ta sali pa bo.’


miéntras mi n' haña un lugá pa SEÑOR, un mansion pa Dios Fuerte di Yakob!’


Mi a hura — i lo mi kumpli — di bai warda bo mandamentunan hustu.


E promesanan, o Dios, ku mi a hasi, ainda nan no ta kumplí; awor lo mi kumpli ku nan, ofresiendo mi gradisimentu.


Dios di diosnan, SEÑOR, ta papia, ta yama mundu for di ost te wèst.


SEÑOR di universo — E ta ku nos. Dios di Yakob ta un fòrti pa nos.


Awor David por a biba trankil den su palasio pasobra SEÑOR a hasi ku tur su enemigunan den e paisnan rondó di dje a lag'é na pas.


Un dia David a bisa profeta Natan: ‘Manera bo por mira, mi ta biba den un palasio trahá di palu di seder, miéntras e arka di Dios ta pará den un tènt.’


E ora ei David a lanta para i bisa: ‘Mi rumannan i mi pueblo, skucha. Mi mes tabatin intenshon di traha un kas kaminda e arka di aliansa di SEÑOR, e banki di pone pia di nos Dios, lo por keda pa semper. Mi a hasi preparashon pa e konstrukshon.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite