Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Salmo 130:7 - Papiamentu Bible 2013

7 spera SEÑOR, o Israel, pasobra serka djE tin tur grasia, salbashon abundante.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

7 spera SEÑOR, o Israel, pasobra serka djE tin tur grasia, salbashon abundante.

Gade chapit la Kopi




Salmo 130:7
18 Referans Kwoze  

El a pone un kanto nobo na mi boka, un himno pa nos Dios. Ku hopi hende por mir'é ku rèspèt i konfia den SEÑOR!


I nan tabata kanta un kantika nobo: ‘Bo ta digno di tuma e ròl i kibra su seyonan. Pasobra a mata Bo i ku bo sanger Bo a kumpra hende liber pa Dios for di kada tribu i idioma, for di kada pueblo i rasa.


Ma Abo, Señor, ta un Dios di ternura i gran mizerikòrdia, yen di pasenshi, bondadoso i fiel.


Bo ta bon, Señor, i kla pa pordoná, yen di klemensia pa esnan ku ta invoká Bo.


Spera den SEÑOR, o Israel, awor i te den tur eternidat.


Pasobra ta ku e speransa ei nos a haña salbashon. Pero si un hende ta mira loke e ta spera, esei no ta speransa mas. Ken lo keda spera riba loke ya e ta mira su dilanti?


Laga hende ku no tin kunes ku Dios drecha nan bida, laga mal hende stòp di pensa kos malu. Laga nan bolbe serka SEÑOR, E ta tene piedat di nan. Laga nan bolbe serka nos Dios, E ta duna gran pordon.


Pasobra Bo ta mi speransa, SEÑOR Dios, mi refugio for di tempu mi ta mucha.


No pèrdè konfiansa antó, pasobra Dios lo rekompens'é rikamente.


Mi ta sòru pa sobra di boso un pueblo di hende pober i humilde, ku ta buska nan refugio serka Mi.


SEÑOR, mi kurason no ta sobèrbè ni mi bista no ta arogante; mi n' ta kore tras di kosnan muchu grandi ni mi no ta gara muchu altu.


Serka Bo nos por haña pordon, pa nos siña respetá Bo.


Despues di un ratu e kriá a bisa su shon: “Señor, a kumpli ku bo òrdu, ma tòg a sobra lugá!”


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite