Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Salmo 104:15 - Papiamentu Bible 2013

15 biña pa alegrá su kurason, zeta pa lombra su kara i alimento ku lo tin ku dun'é forsa.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

15 biña pa alegrá su kurason, zeta pa lombra su kara i alimento ku lo tin ku dun'é forsa.

Gade chapit la Kopi




Salmo 104:15
30 Referans Kwoze  

Bo ta drecha un mesa pa mi den bista di mi enemigu; Bo ta hunta mi kabes ku perfume, mi beker yen ta bash'afó.


Fiesta ta pa hari, i biña ta hasi hende kontentu, pero pa tur kos bo mester di plaka.


Bai, kome bo pan ku satisfakshon i bebe bo biña, kurason kontentu, pasobra si un hende por hasi esaki, e tin Dios su bendishon mashá ten.


Pero mata di wendrùif a bisa nan: “Boso ta kere mi ta stòp di duna biña, ku ta hasi tantu hende komo Dios kontentu, djis pa mi goberná pasobra boso ke?”


Bo stima hustisia i ta odia maldat. P'esei Dios, bo Dios, a konsagrá Bo ku zeta, señal di alegria, mas ku tur bo kompañeronan.’


No bebe burachi, pasobra biña ta pone hende pèrdè kabes, ma laga Spiritu Santu yena boso.


Bo a hisa mi kara na laria manera un toro su kachu. B'a basha zeta refreskante riba mi,


Boso tur sí a keda konsagrá dor di Esun santu i boso tur tin konosementu.


‘Hende,’ SEÑOR a añadí, ‘lo Mi sòru pa kuminda no drenta Herusalèm mas. E habitantenan lo haña awa i pan na ransun: bou di yoramentu nan ta kome pan, yen di desesperashon nan ta bebe awa.


Hubilando di alegria nan ta bini seru di Sion, nan kara ta bria ora nan mira su regalonan: trigo, biña yòn, zeta di oleifi, karné i baka. Nan lo ta manera un hardin bon muhá, nan lo no tisga mas di mizeria.


Pero palu di oleifi a bisa nan: “Bo ta kere mi ta stòp di duna e zeta ku tantu Dios komo hende ta apresiá, djis pa mi goberná pasobra boso ke?”


Abo no a perfumá mi kabes ku zeta; ma e sí a hunta mi pia ku perfume.


Kòrda bon! Dios, SEÑOR soberano, ta bai kita for di Huda i Herusalèm tur nan sosten, tur reserva di pan i di awa,


Niun hende no ta realmente sabí, pasobra niun n' ta kapas di penetrá te den sentido di kosnan. Pero si un hende ta sabí sabiduria ta reflehá for di su kara, kambia e ekspreshon duru.


Duna bibida i biña na esnan ku ta serka di muri, na esnan ku ta tristu.


El a trese hamber den tera, no tabatin pan mas den kas di hende.


Boso lo tin palu di oleifi den henter boso region, pero zeta pa hunta kurpa boso lo no tin; e aseitunanan lo kai for di palu promé ku nan hecha.


Sí, El a hasi boso humilde dor di laga boso sufri hamber i duna boso mana pa kome, kuminda ku ni boso ni boso antepasadonan no tabata konosé. Ku esei E ker a mustra boso bon kla: hende no ta keda na bida dor di kome pan so; ma dor di kada palabra ku Dios papia.


Lo Mi sòru pa boso stòk di kuminda kaba. E hariña ku boso a sobra, lo ta asina tiki ku dies muhé lo por traha nan pan den un solo fòrnu. Nan lo parti e pan ei na pida pida asina chikitu ku boso lo kome sí, pero leu for di sufisiente.


Despues El a kohe un kopa di biña, yama Dios danki i pasa e kopa pa nan i tur a bebe for di dje.


‘Hende, si un pais peka kontra Mi i bira lomba pa Mi, lo Mi aktua severamente kontra dje. Lo Mi laga su provishon di kuminda disparsé i manda mizeria di hamber, ku lo pone hende i bestia muri.


Lo Mi sòru pa kuminda no drenta Herusalèm mas; boso lo sufri mashá hamber. Lo Mi tira e flechanan di hamber riba boso, ku ta trese desaster i destrukshon.


Lo mi trese pida pan pa boso kome, ya boso ta haña forsa pa sigui boso kaminda. P'esei tòg boso a pasa aki serka boso sirbidó?’ Nan a kontest'é: ‘Ku muchu gustu.’


Riba e di kuater dia, ora nan a lanta trempan mainta i e levita tabata prepará pa sali, tata di e mucha muhé a bisa su suegu: ‘Kome pida pan promé bo sali pa bo haña forsa.’


Absalon a laga prepará un bankete digno di un rei i el a bisa su sirbidónan: ‘Paga bon tinu! Asina e biña hasi Amnon kontentu i mi bisa boso: “Dal Amnon mata”, boso mester mat'é. No tene miedu. N' t'ami a manda boso? Sea balente i aktua ku kurashi!’


E ora ei e por lubidá su pobresa i su wòrinan un ratu, un ratu e n' tin mester di pensa riba nan.


Áwaseru i sneu ta kai fo'i shelu, pero no ta subi bai shelu bèk sin logra algu: nan ta muha tera, hasié fértil i laga trigo nase. E ora ei tin pan pa kome i simia p'un kosecha nobo.


E hòmbernan di Efraim lo ta wapu, kontentu manera hende ku a bebe biña. Nan yunan lo ta alegre ora nan mira esei, nan lo hubilá di goso pa loke Ami, SEÑOR, a hasi.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite