Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Romanonan 12:8 - Papiamentu Bible 2013

8 si ta don pa kurashá, e kurashá; si ta don pa duna, e duna ku generosidat; si ta don pa guia, e guia ku zelo; si ta don pa mustra mizerikòrdia, e hasié ku legria.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

8 si ta don pa kurashá, e kurashá; si ta don pa duna, e duna ku generosidat; si ta don pa guia, e guia ku zelo; si ta don pa mustra mizerikòrdia, e hasié ku legria.

Gade chapit la Kopi




Romanonan 12:8
57 Referans Kwoze  

Tur hende mester duna di akuerdo ku loke nan a disidí di nan kurason, no tristu òf fòrsá, pasobra Dios gusta hende ku ta duna kontentu!


E ansianonan ku ta guia iglesia bon, meresé dòbel honor, spesialmente esnan ku a tuma e trabou di prediká i duna siñansa.


I den iglesia Dios a duna kada hende un tarea diferente: na promé lugá tin apòstel, despues tin profeta, na di tres lugá maestro, despues hende ku don di hasi milager, don di kura hende malu, don di yuda, don di dirigí òf don di papia den lenga.


Obedesé boso lidernan i hasi loke nan bisa; nan ta kuida boso konstantemente, pasobra ta nan mester duna kuenta na Dios. Si boso obedesé nan, nan lo kumpli ku nan tarea ku plaser; pero si boso no obedesé nan, e tarea ta bira un peso pa nan, i esei no ta kumbiní boso.


Hudas i Silas, ku tabata profeta, tambe a kurashá i fortalesé e rumannan ku un diskurso largu.


Despues di lektura for di Lei di Moises i e profetanan, esnan ku tabata dirigí snoa a manda bisa nan: ‘Rumannan, si boso tin algu pa kompartí ku e pueblo, papia numa.’


Kumindá tur boso lidernan i henter e pueblo santu. E rumannan for di Italia ta kumindá boso.


Mi ta supliká boso, rumannan, pa ta habrí pa e poko palabranan di enkurashamentu ku mi a skibi.


Kòrda riba boso lidernan ku a anunsiá boso e mensahe di Dios. Wak kon nan a biba i kon nan a muri, i tuma un ehèmpel di nan fe.


Nos no mester hasi un kustumber di keda sin bai nos reunionnan, manera tin hende ta hasi. Nos mester kurashá otro, i esei mas tantu ainda, segun boso ta mira dia di Señor ta aserká.


Kaminda tin boluntat pa duna i hende duna segun su forsa, Dios ta aseptá e kontribushon. Dios no ta spera di niun hende pa e duna loke e no tin.


Ma esun ku ta profetisá, ta papia ku otro hende i ta yuda nan krese, e ta kurashá i konsolá nan.


Kuida boso kurpa i henter e trupa di karné ku Spiritu Santu a pone na boso enkargo. Sea wardadó di iglesia di Dios, e iglesia ku El a gana pa E mes, pa medio di su mes sanger.


El a pasa rònt e regionnan ei i kurashá e hendenan ku diskurso largu. Despues el a yega provinsia di Gresia,


Miéntras bo ta spera mi bishita, dediká bo mes na lesamentu di Skritura pa e kongregashon tende, na ekshortashon i na siñansa.


Nos amor pa boso tabata asina grandi ku nos tabata dispuesto no pa duna boso djis e bon notisia di Dios so, sino asta pa pone nos mes bida na boso disposishon. Dje leu ei nos amor a yega!


Pasobra e apelashon ku nos a hasi na boso no ta sali for di eror òf intenshon impuru, ni nos no ta purba kohe boso kabes abou.


Katibunan, obedesé boso shonnan aki na mundu den tur sirkunstansia. No hasi manera hende chifladó i sirbi nan djis ora nan ta mira boso. Ma obedesé nan ku un kurason sinsero, pasobra boso tin temor di Señor.


Katibunan, obedesé boso shonnan na mundu. Obedesé nan ku rèspèt, temor i ku un kurason sinsero, komo si fuera ta Kristu mes boso ta sirbi.


Mi tin miedu ku meskos ku e kolebra a korumpí Eva ku su astusia, boso tambe ta laga korumpí boso i ku boso ta pèrdè boso deboshon sinsero i puru pa Kristu.


E yudansa ku boso ta duna, ta proba bon kla ku boso ta obedesidu na e bon notisia di Kristu ku boso ta profesá. E yudansa ei i e generosidat ku boso a mustra e rumannan ei i tur otro hende, lo pone hopi hende glorifiká Dios.


Dios ta enrikesé boso den tur kos pa asina boso por ta generoso tur ora. Asina hende lo gradisí Dios pa boso donashon, ku nos ta entregá nan.


Ún kos ta hasi nos orguyoso: e echo ku nos konsenshi ta sigurá nos ku nos komportashon, en general i spesialmente ku boso, tabata dominá pa e simplesa i sinseridat ku Dios ta duna. No ta sabiduria di hende a guia nos, sino grasia di Dios.


Pa e motibu akí tambe boso ta paga belasting, ya ku e funshonarionan ta den sirbishi di Dios i ta dediká nan mes na esei.


Kontribuí pa kubri nesesidat di e pueblo santu i praktiká hospitalidat.


Rei lo bisa nan: “Mi ta sigurá boso: tur kos ku boso a hasi pa un di e rumannan di ménos importansia akí di Mi, boso a hasié pa Mi.”


Bo ta sali na yudansa di hende ku ta hasi kos drechi ku amor, ku tin nan bista fihá riba Bo, riba e kaminda ku Abo mustra nan. Pero Bo tabata furioso ku nos, pasobra nos no a obedesé Bo; pa basta tempu nos a keda asina. Akaso un dia nos lo por logra salbashon?


Enkambio hende ku kurason noble, ta traha plannan noble so i ta promové tur loke noblesa ta enserá.


No ta yama hende dònferstan honorabel mas, ni un sinbèrgwensa, kabayero.


Sembra simia mainta i no sinta man krusá anochi, pasobra bo no sa nunka kua di e sembramentunan ta resultá mihó, e promé òf di dos, òf ku ta tur dos ta duna resultado.


Hasi loke bo por hasi ku bo forsa, pasobra den e graf kaminda bo ta bai no tin trahamentu, ni planiamentu, ni konosementu, ni sabiduria.


Hende ku ke otro hende bon lo ta bendishoná, pasobra e ta kompartí kuminda ku hende pober.


E ta parti ku man generoso pa esnan ku tin mester, e bon ku e ta hasi lo keda pa semper. Ku dignidat e ta hisa su kara na laria.


Pekadó ta fia plaka di hende, pero e no ta duna bèk; hende hustu tin heful i ta man lòs.


Gosa den presensia di SEÑOR, boso Dios, huntu ku boso yunan, boso katibunan, ku e levitanan ku ta biba serka boso i ku e strañeronan, e wérfanonan i e biudanan ku tin serka boso, na e lugá ku SEÑOR, boso Dios, skohe pa manifestá su presensia.


Dun'é generosamente for di loke Dios a bendishoná boso kuné: di boso karné i kabritu, di boso trigo, di boso zeta i boso biña.


Mi a skohe Abraham pa e siña su yunan i su desendientenan hasi loke ta bon i hustu, pa asina nan keda riba mi kaminda. E ora ei Mi por hasi tur loke Mi a primintié.’


Ora gobernador a mira loke a pasa, el a aseptá fe, profundamente impreshoná pa e siñansa tokante Señor.


Tabatin un hòmber ku yama Hosé, ku apòstelnan tabata yama Barnabas, esta ‘hòmber ku ta kurashá’; e tabata un levita, nasí na Chipre.


Ora el a yega i mira kon Dios a bendishoná e hendenan, el a bira kontentu i a kurashá nan pa keda fiel i firme den Señor.


Bisa nan hasi bon, bira riku na bon obra, sea generoso i kla pa mustra amabilidat.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite