Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Revelashon 14:6 - Papiamentu Bible 2013

6 E ora ei mi a mira un angel ku ta bula altu den laria. E mester a trese pa e habitantenan di mundu, pa kada rasa i tribu, pa kada idioma i pueblo, un mensahe, un bon notisia ku ta keda semper na vigor.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

6 E ora ei mi a mira un angel ku ta bula altu den laria. E mester a trese pa e habitantenan di mundu, pa kada rasa i tribu, pa kada idioma i pueblo, un mensahe, un bon notisia ku ta keda semper na vigor.

Gade chapit la Kopi




Revelashon 14:6
30 Referans Kwoze  

Hesus a bisa nan: ‘Pasa rònt mundu i prediká e bon notisia na henter humanidat.


Mi a mira un águila ta bula altu den laria i mi a tend'é grita: ‘Ai, ai! Ai di e habitantenan di mundu ora tròmpètnan di e angelnan ku mester bini ainda zona!’


Boso a tene na mi òrdu pa perseverá den sufrimentu. P'esei Ami tambe lo tene na boso den e tempu ku ta bai bini riba henter mundu pa pone tur hende na prueba.


pasobra nan ta kaba na nada, manera paña ku mòt destruí, lana ku bichi kome. Pero e liberashon ku Ami ta trese ta perdurá pa semper, e salbashon ku Ami ta trese no tin fin.’


Hisa kara weta shelu i mira tera bou di dje. Pasobra shelu lo disparsé manera huma, mundu lo kaba na nada manera paña gastá; su habitantenan lo muri manera chincha. Pero e liberashon ku Ami trese, ta dura pa semper; e salbashon ku Ami logra niun hende no por kibr'é.


Mira pa mi n' sigui mal kaminda, guia mi p'e kaminda eterno!


Alabá sea Dios ku por fortalesé boso segun e bon notisia ku mi ta anunsiá tokante Hesu-Kristu. E mensahe ta kuadra ku loke Dios a revelá di su plan ku pa siglo El a tene skondí.


Bo reino ta un reino eterno, bo dominio ta pa tur generashon. SEÑOR ta fiel na tur su promesanan, bondadoso den tur su akshonnan.


Nos Señor Hesu-Kristu mes i Dios, nos Tata, ku a stima nos i p'esei a duna nos konsuelo eterno i bon speransa pa medio di su grasia,


Miéntras mi tabata resa ainda, Gabriel, ku mi a mira kaba den e vishon, a bula bini purá serka mi ora di e sakrifisio di atardi.


Tambe a dun'é oportunidat pa bringa ku esnan ku ta pertenesé na Dios i derotá nan; ademas a dun'é poder riba kada tribu i pueblo, riba kada idioma i rasa.


Dios a tuma Señor Hesus bèk for di morto, Hesus, ku ta e gran wardador di karné a base di e sanger ku El a drama pa konfirmá e aliansa eterno. Dios, ku ta duna pas,


Un kos sí, boso mester keda para firme, sin tambaliá den boso fe i sin bandoná e speransa ku boso a risibí dia boso a tende e bon notisia. Ta di e bon notisia ei, ku boso a tende i ku a keda proklamá na tur kriatura riba mundu, ami, Pablo, a bira un sirbidó.


Loke Mi bisa boso den skuridat, proklam'é di dia kla; loke bisa boso ketu ketu, grit'é na bos altu for di riba dak!


E ora ei a bisa mi: ‘Bo mester profetisá atrobe riba numeroso pueblo, rasa, idioma i rei.’


‘Ami, rei Nebukadnèsar, ta manda deseonan di pas i prosperidat pa hende di tur pueblo, nashon i idioma na mundu.


E sernan mes tabata bai bini manera rayonan di welek.


Pero Israel ta haña di SEÑOR libertat, un libertat sin límite. Hamas i nunka l'e no ta brongosá ni deshonrá.


Bo hustisia ta hustisia eterno, bo lei ke men bèrdat.


N' ta asina mi famia ta pará serka Dios? E no a sera un aliansa ku mi ku lo dura pa semper, ku reglanan detayá i sigur? No ta E a laga mi viktoria, tur mi deseonan spreit manera yerba?


‘Sí, yerba ta seka i flornan ta marchitá, pero palabra di nos Dios ta keda na vigor pa semper.’


E ora ei Dios a bisa: ‘Mester tin un kupel pa separá e awanan.’


Tras di djE tabatin serafin ku tabata pará mas altu kuné. Kada un tabatin seis ala, dos pa tapa nan kara, dos pa tapa e parti abou di nan kurpa i dos pa nan bula kuné.


pero palabra di Señor ta keda na vigor pa semper.’ Esaki ta e bon notisia ku a prediká na boso.


I nan tabata kanta un kantika nobo: ‘Bo ta digno di tuma e ròl i kibra su seyonan. Pasobra a mata Bo i ku bo sanger Bo a kumpra hende liber pa Dios for di kada tribu i idioma, for di kada pueblo i rasa.


Ora e di shete angel supla tròmpèt, Dios lo ehekutá su boluntat skondí, manera El a anunsiá su sirbidónan, e profetanan.’


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite