2 pa bo por skohe bon kaminda i por papia ku konosementu.
For di un kurason sabí palabra sabí ta sali, un kurason sabí ta kambia pensamentu di hende fásilmente.
Palabra di hende sabí ta engrandesé komprondementu, pero palabra di hende bobo nunka.
Bo lepnan tin sabor di stropi di abeha, mi prometida, bou 'i bo lenga tin lechi, dushi ni miel. I e paña na bo kurpa tin fragansia dje boske riba seru di Libanon.
Palabra di hende sabí ta demostrá komprondementu berdadero, for di palabra di hende bobo ta brota bobedat.
Palabra di hende hustu ta alimento pa hopi hende, pero hende bobo ta muri pa falta di sintí.
Lo mi ripití na bos altu loke bo boka a ordená.
Mi boka lo anunsiá bo hustisia, bo salbashon, tur dia di nobo, pasobra mi no sa su midí;
Bo ta mas bunita ku tur yu di mama, palabranan grasioso ta brota fo'i bo boka: t'asina Dios su bendishon ta ku bo pa semper.
Oro tin hopi, piedra presioso tin na abundansia, pero boka ku ta papia ku sabiduria ta un hoya skars.
Mi yu, warda sano huisio i diskreshon. No pèrdè nan fo'i bista.