Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Proverbionan 29:1 - Papiamentu Bible 2013

1 Hende ku keda tèrko apesar di korekshon, n'un momento dado ta haña asin'un kastigu, ku n' tin awa pa lab'é mas.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

1 Hende ku keda tèrko apesar di korekshon, n'un momento dado ta haña asin'un kastigu, ku n' tin awa pa lab'é mas.

Gade chapit la Kopi




Proverbionan 29:1
41 Referans Kwoze  

P'esei di un dia pa otro lo e kosechá desaster, hañ'é diripiente ruiná, sin chèns di rekuperá.


Si un hende hasi malu ku otro, SEÑOR por intervení. Pero si un hende hasi malu ku SEÑOR, ken lo defendé e persona ei?’ Ma nan no a preokupá ku loke nan tata a bisa nan, pasobra SEÑOR a disidí di mata nan.


Esun ku tin un komportashon ireprochabel ta keda protegé pero es ku sigui kaminda perverso ta kai diripiente.


Mi no ta papiando di boso tur; Mi sa ta ken Mi a skohe. Ma e palabranan akí di Skritura mester keda kumpli: “Esun ku a kome huntu ku Mi, a lanta kontra Mi.”


Hesus a kontestá: ‘Mi ta dòp pida pan den skalchi; esun ku Mi duna e pan t'e ta e persona!’ Anto Hesus a kohe pida pan, dòp e den skalchi i duna Hudas, yu di Simon Iskariot.


pa sirbi komo apòstel, na lugá di Hudas ku a sigui su mes kaminda.’


Ora hende ta bisando: ‘Tur kos ta trankil i seif,’ diripiente destrukshon lo baha riba nan, manera doló di parto ta kohe un muhé na estado, anto no tin skapatorio!


El a kumpra un pida tereno ku e pago ku el a haña pa su krímen. El a kai boka abou na suela, su barika a baster i tur su shirishiri a sali afó.


Bo a spièrta nan pa bolbe kumpli ku bo lei, ma nan tabata prufiá, nan no a skucha bo mandamentunan i a peka kontra bo reglanan, ku ta duna bida na esun ku sigui nan. Nan tabata kabes duru i no a hasi kaso.


Tambe el a lanta kontra rei Nebukadnèsar ku el a hura di keda fiel n'e. E tabata tèrko i kabesura i a nenga di kombertí i bolbe serka SEÑOR, Dios di Israel.


Ounke Dios a atvertí Manase i su pueblo, tòg nan no ker a skucha.


Pero Mikéas a bisa: ‘Si enberdat bo bini bèk sano i salvo, SEÑOR no a papia dor di mi.’ Tambe Mikéas a bisa: ‘Pueblonan, marka mi palabra!’


Ma Elías a bisa: ‘No t'ami a trese mala suerte riba Israel, ma abo i e famia real di bo tata. Boso a neglishá mandamentunan di SEÑOR i pa kolmo bo a sigui Baalnan.


Profeta Elías di Tisbe den Guilead a bisa Ahab: ‘Mi ta hura pa SEÑOR, e Dios bibu di Israel, ku mi ta sirbi, ku ni serena ni awa lo no kai den e añanan ku ta bini, ku no ta te ora mi bisa.’


Loke ta bai pasa ku bo yunan Hofni i Pinhas lo ta un señal pa bo: Nan tur dos lo muri riba e mesun dia.


Pero nan no a tende ni no a tene kuenta ku loke Mi a bisa. Nan no ker a obedesé ni no a haña skremènt.


M'a konosé bo: opstiná, infleksibel manera heru, kabesura manera piedra.


Promé ku el a kaba di papia, Amasías a interumpié bisando: ‘Ken a nombra bo komo mi konsehero? Sera bo boka pa nan no mata bo!’ E profeta a keda ketu pero promé el a bisa: ‘Awor mi sa ku SEÑOR tin plan di destruí bo, pasobra bo a hasi asin'akí i bo no ker a skucha mi konseho.’


E profeta a bisa Ahab: ‘Esaki SEÑOR ta bisa: “E hòmber ku Mi a kondená na morto, bo a laga skapa. P'esei lo Mi tuma bo bida na lugá di su bida i bo pueblo lo paga na lugá di su pueblo.” ’


Dios ta grandi na poder i sabiduria. Ken por konfront'É i sali ileso?


Ora mal hende bini na poder tur hende ta bai skonde, pero ora nan peresé, hende hustu ta prosperá.


Mi ta bai kastigá bo, bo desendientenan i funshonarionan pa nan malisia. Mi ta bai manda riba boso, tur siudadano di Herusalèm i habitantenan di Huda, tur desaster ku Mi a menasá boso kuné, pasobra niun hende no a skucha Mi.’


E hendenan ku b'a kita sèn fo'i dje diripiente lo reis riba bo i lo lanta pone bo tembla di miedu, ora ku nan kohe tur loke bo tin.


Fárao a laga kontrolá e bestianan i a resultá ku ni un bestia di e israelitanan no a muri. Tòg el a keda tèrko, el a nenga di laga e pueblo bai.


Felis e hòmber ku tin rèspèt di SEÑOR, hende kabesura ta buska su mes desgrasia.


P'esei, basta awor ku insolensia, pa boso buinan no pèrta boso mas tantu. Dios, SEÑOR soberano, a laga mi sa, ku l'E destruí henter e pais. T'esei ta su desishon!


Mi a rospondé: ‘B'a tira Huda afó, SEÑOR? Bo ta sinti asko di Sion? Pakiko B'a dal nos asina duru, ku no tin kura mas pa nos? Nos a spera pas, pero ki ora! Un temporada di kura, pero ata teror na su lugá!


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite