Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Proverbionan 22:8 - Papiamentu Bible 2013

8 Es ku sembra inhustisia ta kosechá desaster, e sèpter ku e tabata bati asina furioso kuné ta kibra.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

8 Es ku sembra inhustisia ta kosechá desaster, e sèpter ku e tabata bati asina furioso kuné ta kibra.

Gade chapit la Kopi




Proverbionan 22:8
12 Referans Kwoze  

Segun mi eksperensia: Esun ku planta krímen i maldat ta kosechá loke nan a planta.


Pero bo a plug piká, kosechá maldat i kome fruta di engaño. Bo a konfia riba bo mes maneho, riba e kantidat grandi di bo sòldánan;


Asiria ta drenta pániko ora e tende stèm di SEÑOR i ora palu yobe riba dje.


Hende bobo ta kastigá su mes, ora e papia pa loko, pero salbashon di e hende sabí ta den su palabranan.


Bastòn di maldat no por pisa tera paternal di Dios su pueblo, pa su hendenan no saka man pa gara kos di maldat.


Nan ta sembra bientu, i nan lo kosechá tempestat. Tapushi ku no ta saka pipita, no por produsí hariña; si nan produsí algu mes, strañeronan lo gulié.


‘Filisteonan tur, sin eksepshon, no kanta viktoria promé ku ora, pasobra e garoti ku tabata suta boso, a kibra. Rasa di kolebra ta engendrá un víbora, for di su webu ta sali un dragon buladó.


SEÑOR ta bisa: ‘Mi ta akusá Asiria! Mi rabia Mi ker a baha riba un pueblo ku a alehá fo'i Mi; riba un nashon ku ta shangriná Mi. Asiria tabata chapara den mi man, karbachi pa suta kuné. Mi a mand'é pa e pueblo ei, pa plum'é tur limpi, hòrt'é mal hòrtá i trap'é manera ta trapa sushi riba kaya.


Pasobra e yugo pisá riba nan lomba, e balki riba nan skouder, e chikoti den man di bomba, t'Abo a kibra nan manera dia Bo a libra bo pueblo di e midianitanan.


P'esei boso lo kosechá loke boso a sembra, e skupi ku boso a skupi na shelu, ta kai den boso mes kara.


Pasobra denter di poko tempu mi rabia ta baha, e ora ei mi furia lo okashoná nan destrukshon.’


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite