25 Es ku hasi bon, bon ta p'e, es ku duna alivio, ta haña alivio.
Felis esnan ku tene mizerikòrdia ku otro hende; Dios lo tene mizerikòrdia ku nan.
Enkambio hende ku kurason noble, ta traha plannan noble so i ta promové tur loke noblesa ta enserá.
Es ku yuda hende pober, nunka lo n' tin falta di nada, pero es ku sera wowo pa nan nesesidat, ta keda maldishoná.
Nan a trese pa David i e sòldánan ku tabata huntu kuné: kama, palangana, wea di klei; i pa nan gasta: trigo, sebada, hariña, grano tostá, bonchi, bonchi èrtu,
Honra SEÑOR ku ofrendanan for di tur loke bo ta poseé, dun'É e mihó parti di bo kosecha.
E ora ei bo mangasinanan lo yena kankan i bo bakinan di fangu biña lo yena te basha afó.
Tin hende generoso, ku ta risibí mas ku nan ta duna, i tin hende pichiri ku ta muri bashí.
Hende haragan, ta sembra desunion so. Lo bai hende ku konfia den SEÑOR, bon.