Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Numbernan 25:1 - Papiamentu Bible 2013

1 Tempu e israelitanan tabatin nan kampamentu na Shitim, nan a drenta ku e muhénan moabita.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

1 Tempu e israelitanan tabatin nan kampamentu na Shitim, nan a drenta ku e muhénan moabita.

Gade chapit la Kopi




Numbernan 25:1
22 Referans Kwoze  

Nos no mester kometé akto inmoral manera algun di nan a hasi: riba ún dia 23.000 a dal abou muri!


For di Shitim Yozue, yu di Nun, a manda dos spiòn na sekreto bai spioná e pais, prinsipalmente e siudat Yériko. Ora nan a yega aya, nan a bai kas di un muhé di bida yamá Rahab, kaminda nan a keda pasa nochi.


Pero Mi tin algun kos kontra boso: Tin hende entre boso ku ta tene nan na enseñansa di Bileam. Bileam a siña Balak kon e mester a laga e israelitanan kai den piká, di manera ku nan tabata kome kuminda ku tabata ofresé komo sakrifisio na dios falsu i tabata kometé inmoralidat.


Mi pueblo, no lubidá kon Balak, yu di Moab, ker a perhudiká boso i kon Bileam, yu di Beor, a kontrarest'é, bisando ku ta kos bon so Ami sa hasi pa boso. No lubidá tampoko kon boso a logra krusa Riu Yordan na kaminda di Shitim pa Guilgal. Konsiderando tur esaki boso no por hasi nada otro sino atmití ku Mi ta un Dios, ku ta buska benefisio di su pueblo.'


Su manisé Yozue a sali trempan for di Shitim, huntu ku tur e israelitanan, i nan a yega na riu di Yordan. Promé ku nan a krusa e riu, nan a lanta nan kampamentu einan.


Mi a topa un kos ku ta mas malu ku morto: un muhé ku ta pone trampa ku su kurason i ta gara tene ku su brasanan. Es ku ta agradá Dios ta skapa di e muhé ei, pero un pekadó ta kai den su trampa.


P'esei no sera ningun kombenio ku e habitantenan di e pais ei. Pasobra ora nan ta adorá nan diosnan i ta ofresé nan sakrifisionan, nan por invitá boso i boso por haña boso ta kome for di nan ofrendanan.


‘Ataká e midianitanan i mata nan,


‘Tuma vengansa pa e israelitanan riba e midianitanan; despues lo bo bai sosegá serka bo antepasadonan.’


Asin'ei nos a keda den e vaye dilanti di Bet-Peor.


Ku boso propio wowo boso a mira kiko SEÑOR a hasi na Seru Peor, kon SEÑOR, boso Dios, a kaba ku tur hende ku tabata sirbi e dios Baal-Peor,


E diosnan ku tabata kome vèt di e bestianan matá pa sakrifisio, ku tabata bebe biña di ofrenda di biña? Laga nan lanta para antó pa salba boso di manera ku boso ta haña protekshon.


Nos no a siña sufisiente di e maldat ku nos a kometé na Peor ku a pone un plaga baha riba henter pueblo di SEÑOR i ku tin nos manchá te ainda?


Promé ku esei hopi hende a yega di hui for di Huda bai Moab, Amon, Edom i hopi otro pais. Ora ku nan a tende, ku rei di Babilonia a laga un parti ku a sobra di e poblashon atras na Huda i ku el a nombra Guedalías komo gobernador, nan tambe a regresá Huda i a mèldu serka Guedalías na Mispa. Nan a rekohé un kosecha grandi di biña i fruta.


Pero nan yunan tambe a lanta kontra Mi: nan no a atené nan na mi leinan ni a kumpli ku mi reglanan, ku hende mester kumpli kuné pa keda na bida i nan a profaná dia di sabat. P'esei Mi ker a laga nan sinti mi rabia i baha mi ira riba nan den desierto.


SEÑOR ta bisa: ‘Dia Mi a haña bo hopi tempu pasá, Israel, tabata komo si fuera Mi a haña drùif den desierto. Dia Mi a mira bo antepasadonan, tabata komo si fuera Mi a deskubrí un figo ku a sali trempan, e promé fruta na un palu di figo. Pero ora nan a yega Baal-Peor, nan a dediká nan mes na práktikanan repugnante. Nan a bira mes repugnante ku e dios falsu ku nan tabata adorá.


Si un hende tene relashon seksual ku un bestia, mata mester mat'é.


El a kibra e kambernan den tèmpel di SEÑOR kaminda e hòmbernan tabata dediká nan na prostitushon i e muhénan tabata tehe bistí pa e dios Ashera.


Despues nan a mòrs ku Baal-Peor i nan a kome for di sakrifisionan ofresé na diosnan sin bida.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite