Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Numbernan 24:9 - Papiamentu Bible 2013

9 Manera un leon e pueblo ta sak, benta su kurpa abou komo si fuera ta un leon grandi e ta. Ken lo riska molesti'é? Esun ku bendishoná bo, lo ta bendishoná i esun ku maldishoná bo, lo ta maldishoná.’

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

9 Manera un leon e pueblo ta sak, benta su kurpa abou komo si fuera ta un leon grandi e ta. Ken lo riska molesti'é? Esun ku bendishoná bo, lo ta bendishoná i esun ku maldishoná bo, lo ta maldishoná.’

Gade chapit la Kopi




Numbernan 24:9
21 Referans Kwoze  

Lo Mi bendishoná esnan ku bendishoná bo i maldishoná esnan ku maldishoná bo. Huntu ku bo lo Mi bendishoná tur generashon na mundu.’


E pueblonan lo sirbi bo i e nashonnan lo bùig pa bo. Goberná bo mes rumannan; desendiente di bo mama lo bùig pa bo. Esun ku maldishoná bo lo ta maldishoná i esun ku bendishoná bo lo ta bendishoná.’


Abo, Huda, mi yu! Bo ta manera un yu di leon ora e kaba di habraká su víktima: e ta lanta bai, sak, benta su kurpa abou, komo si fuera ta un leon grandi e ta. Ken lo riska molesti'é?


Ata un pueblo aki ku ta lanta para manera un leon. Ku no ta sosegá promé ku e devorá loke el a kapturá i bebe sanger di su víktimanan.’


E ora ei lo E kontestá nan: “Mi ta sigurá boso: tur kos ku boso no a hasi pa un di e hendenan di ménos importansia ei, boso no a hasié pa Mi.”


Rei lo bisa nan: “Mi ta sigurá boso: tur kos ku boso a hasi pa un di e rumannan di ménos importansia akí di Mi, boso a hasié pa Mi.”


Saulo a bisa: ‘Ta ken Bo ta, Señor?’


Resa pidi pas pa Herusalèm: ‘Prosperidat pa nan ku ke bo;


No tin hende ku basta kurashi pa reta Leviatan. Ta kon por tin hende antó, ku basta kurashi pa reta Ami?


Ma si boso tende bon di dje i hasi tur loke Mi bisa, lo Mi ta enemigu di boso enemigunan i atversario di boso atversarionan.


Por fabor, bin maldishoná e pueblo ei pa mi, pasobra nan ta mas fuerte ku nos. Podisé nos por derotá nan e ora ei i saka nan for di pais; pasobra mi sa ku es ku bo bendishoná ta haña bendishon i ku maldishon lo kai riba ken ku bo maldishoná.’


Dios a bisa Bileam: ‘No bai ku nan! Bo no mag maldishoná e pueblo ei, pasobra Ami a bendishoná nan.’


Awor sí Balak a bira furioso riba Bileam. El a sera moketa i bisa: ‘Mi a buska bo pa bo plega mi enemigunan i ya kaba bo a bendishoná nan tres bia.


SEÑOR a bisa mi: ‘Un leon, yòn o bieu, ta gruña defendé loke el a yag kontra henter un grupo di wardadó, yamá huntu pa kore kuné. Nan gritamentu no ta pon'é kobardiá ni nan bochincha no ta lag'é bèk. Di mes manera Ami, SEÑOR soberano, ta baha riba seru di Sion pa sali bai guera fo'i djei.


Nò, desendensia di Yakob lo rebeldiá, bai kontra tur otro pueblo. Lo e ta meimei dje nashonnan mes poderoso ku leon meimei di bestia feros, ku leon yòn meimei di trupa di karné; unda k'e yega e ta ataká i habraká. No tin skapatorio!


SEÑOR, boso Dios, lo laga e maldishonnan ku mi a deskribí pa boso, kai riba e enemigunan i atversarionan ku a persiguí boso.


tabatin diesdos leon pará riba e seis tretnan, un na kada banda di un tret. Den ningun otro reino nan no a yega di traha algu asina.


E trono tabatin seis tret, un taburèt di oro pegá n'e, i un man na kada banda. Banda di e mannan tabatin dos leon pará;


El a konta su kasá Zèrèsh i tur su amigunan tur loke a pasa kuné. Su konseheronan a bis'é: ‘Si e Mordekai ei ta pertenesé na e pueblo hudiu, lo bo no por gan'é mas. Bo derota di awe ta djis kuminsamentu di bo destrukshon.’


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite