Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Numbernan 24:24 - Papiamentu Bible 2013

24 Esnan ku ta fòrsa drenta for di Chipre! Nan ta konkistá Asiria i someté Ebèr. Pero nan tambe lo keda destruí!’

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

24 Esnan ku ta fòrsa drenta for di Chipre! Nan ta konkistá Asiria i someté Ebèr. Pero nan tambe lo keda destruí!’

Gade chapit la Kopi




Numbernan 24:24
24 Referans Kwoze  

E yunan di Yawan tabata Elisha, Tarsis, e kititanan i e rodanitanan.


Hende di parti wèst ta bini ku barku. Nan ta pon'é pèrdè kurashi i bira bèk. E ta baha su rabia riba e pueblo di e aliansa santu i ta bira amigu di esnan ku ta infiel na e aliansa akí.


Ora el a mira Amalèk, el a hasi e siguiente deklarashon: ‘Den e otro pueblonan Amalèk ta pará dilanti, tòg finalmente e ta keda destruí.’


Si nos lag'é sigui asin'akí, tur hende ta bai kere den dje i e romanonan ta bin kita nos for di nos lugá i nos nashon for di nos.’


Ora boso mira e “kos repugnante ku ta trese destrukshon”, ku profeta Daniel a papia di dje, poné den e lugá santu (komprondé bon kiko esaki ke men, lesadó),


E ta lanta su tèntnan real entre laman ku e seru santu di e pais di mas dushi na mundu. E ora ei morto ta sorprend'é sin niun hende pa yud'é.


El a kontestá: “Bo sa pakiko mi a bini serka bo? Mi a bini pa anunsiá bo loke ta skibí den e buki di bèrdat. Djis akí mi tin ku bai bèk pa bringa kontra e defensor di Persia. Asina mi ta kla, e defensor di Gresia ta bini. I no tin niun otro hende pa yuda mi kontra e enemigunan ei, si no ta Mikael, defensor di Israel,


E chubat'i kabritu ta representá reino di Gresia i e kachu grandi ku e tin meimei di su dos wowonan, ta e promé rei.


Esei ta nifikashon di e piedra ku bo a mira lòs for di den seru, sin ku man di hende a mishi kuné i ku bo a mira destruí e heru, e bròns, e klei, e plata i e oro. Di e manera akí gran Dios a duna shon rei di konosé kiko ta bai pasa den futuro. E soño ta sierto i shon rei por konfia e splikashon.’


Mesora henter e estatua a kibra na filingrana; e heru, e klei, e bròns, e plata i e oro a keda manera bagas ku bientu ta karga bai kuné, ora bati maishi den tempu di kosecha. No a sobra nada. Pero e piedra ku a dal e estatua a bira un seru grandi, ku a tapa henter mundu.


Dios ta baha pisá riba Tiro. Barkunan grandi di karga, yora malai, pasobra Tiro ta destruí, niun kas no a keda riba pia! Bolbiendo for di Chipre, ya boso a tende e notisia.


E ora ei un hòmber ku a logra hui a bin konta Abram, e hebreo, loke a sosodé. E tempu ei Abram tabata biba banda di e palunan di ekel ku tabata di e amorita Mamre. Mamre i su rumannan Eshkol i Aner a yega di sera un pakto ku Abram.


‘Mustra Mi un moneda. Ken su nòmber i imágen ta riba dje?’ Nan a kontestá: ‘Di emperador.’


Bileam a bolbe hasi un deklarashon: ‘Ken ta invadí for di den nort?


For di pal'i ekel di Bashan a kòrta bo remanan. Ku pal'i pino for di Chipre a forma bo dèk, un dèk ku mosaiko di ivor.


SEÑOR ta bisa: ‘Mi ta akusá Asiria! Mi rabia Mi ker a baha riba un pueblo ku a alehá fo'i Mi; riba un nashon ku ta shangriná Mi. Asiria tabata chapara den mi man, karbachi pa suta kuné. Mi a mand'é pa e pueblo ei, pa plum'é tur limpi, hòrt'é mal hòrtá i trap'é manera ta trapa sushi riba kaya.


Ora Señor kaba ku su trabou riba seru di Sion i na Herusalèm, E ta kastigá rei di Asiria pa e plannan di su kurason orguyoso, pa e arogansia di su wowonan sobèrbè.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite