Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Numbernan 22:6 - Papiamentu Bible 2013

6 Por fabor, bin maldishoná e pueblo ei pa mi, pasobra nan ta mas fuerte ku nos. Podisé nos por derotá nan e ora ei i saka nan for di pais; pasobra mi sa ku es ku bo bendishoná ta haña bendishon i ku maldishon lo kai riba ken ku bo maldishoná.’

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

6 Por fabor, bin maldishoná e pueblo ei pa mi, pasobra nan ta mas fuerte ku nos. Podisé nos por derotá nan e ora ei i saka nan for di pais; pasobra mi sa ku es ku bo bendishoná ta haña bendishon i ku maldishon lo kai riba ken ku bo maldishoná.’

Gade chapit la Kopi




Numbernan 22:6
23 Referans Kwoze  

Manera un leon e pueblo ta sak, benta su kurpa abou komo si fuera ta un leon grandi e ta. Ken lo riska molesti'é? Esun ku bendishoná bo, lo ta bendishoná i esun ku maldishoná bo, lo ta maldishoná.’


Un dia, miéntras nos tabata bai e lugá di orashon, un kriá mucha muhé ku tabatin spiritu di mira destino a kontra ku nos. E tabata gana hopi plaka pa su shonnan ku su miramentu di destino.


Nan vishonnan ta mentiroso, nan pronóstikonan inkonfiabel. Nan ta bisa wèl: “Esaki ta loke SEÑOR ta bisa,” pero Ami, SEÑOR, no a manda nan. Anto e ora ei nan ta ferwagt sigur ku nan palabranan lo sali!


komo nan a yega di nenga di yuda e israelitanan ku kuminda i a duna Bileam plaka pa maldishoná e israelitanan. Pero nos Dios a kambia e maldishon den un bendishon.


E mensahero ku a bai buska Mikéas a bis'é: ‘Wak, riba un boka e profetanan a duna rei un konseho faborabel. P'esei hasi meskos ku nan, dun'é un konseho faborabel.’


Rei di Israel a bisa Yoshafat: ‘Tin un hòmber mas ku por konsultá SEÑOR pa nos. Ta Mikéas, yu di Yimla. Pero mi tin rabia riba dje, pasobra na lugá di kos bon, ta kos malu so e ta pronostiká mi.’ ‘No papia asina,’ Yoshafat a bisa.


E ora ei rei di Israel a yama e profetanan, mas o ménos 400 hòmber, huntu i puntra nan: ‘Ataká Ramot di Guilead sí òf nò?’ ‘Ataká!’ nan a kontestá. ‘Señor lo entregá e siudat den rei su man.’


E filisteo a puntra David: ‘Ta un kachó mi ta, ku bo ta bin ataká mi ku chikoti?’ I el a maldishoná David den nòmber di su diosnan.


Esei ta pasobra nan no ker a duna boso pan ni awa tempu boso tabata pasa dor di nan pais di biahe for di Egipto. Asta nan a laga Bileam, yu di Beor, for di Petor na Mesopotamia, bini i a pag'é pa e maldishoná boso.


Lo mi rekompensá bo rikamente i hasi tur loke bo bisa. Ai bini, bin maldishoná e pueblo ei pa mi.” ’


Dios a bisa Bileam: ‘No bai ku nan! Bo no mag maldishoná e pueblo ei, pasobra Ami a bendishoná nan.’


E pueblonan lo sirbi bo i e nashonnan lo bùig pa bo. Goberná bo mes rumannan; desendiente di bo mama lo bùig pa bo. Esun ku maldishoná bo lo ta maldishoná i esun ku bendishoná bo lo ta bendishoná.’


Lo Mi bendishoná esnan ku bendishoná bo i maldishoná esnan ku maldishoná bo. Huntu ku bo lo Mi bendishoná tur generashon na mundu.’


Meskos k'un mòfi ta bula bula pasa i k'un souchi ta bula pasa bai, asina un maldishon no meresí, nunka n' ta alkansá bo.


Laga nan maldishoná, si nan ke, ma Abo manda mi bendishon; si nan lanta — bèrgwensa pa nan, ma alegria pa mi, bo sirbidó.


E ora ei Balak, yu di Sipor, rei di Moab, a sali bai bringa kontra boso. El a manda yama Bileam, yu di Beor, pa maldishoná boso.


Mi pueblo, no lubidá kon Balak, yu di Moab, ker a perhudiká boso i kon Bileam, yu di Beor, a kontrarest'é, bisando ku ta kos bon so Ami sa hasi pa boso. No lubidá tampoko kon boso a logra krusa Riu Yordan na kaminda di Shitim pa Guilgal. Konsiderando tur esaki boso no por hasi nada otro sino atmití ku Mi ta un Dios, ku ta buska benefisio di su pueblo.'


Riba esaki Balak a kontest'é: ‘Ban ku mi un otro lugá, for di kaminda bo por mira nan; no henter e pueblo wèl, pero tòg un parti; i for di e lugá ei bo mester maldishoná nan.’


Balak a bisa Bileam: ‘Ban, mi ta bai ku bo un otro kaminda. Podisé Dios ta haña ta bon pa bo maldishoná e pueblo for di einan pa mi.’


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite