Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Numbernan 18:5 - Papiamentu Bible 2013

5 Boso mes sirbi den santuario; ya Mi no ta bolbe baha mi rabia riba e israelitanan.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

5 Boso mes sirbi den santuario; ya Mi no ta bolbe baha mi rabia riba e israelitanan.

Gade chapit la Kopi




Numbernan 18:5
25 Referans Kwoze  

Moises a bisa Aaron: ‘Kohe un panchi di kandela, pone den dje karbon sendé for di riba altá i pone sensia ariba; bai inmediatamente serka e komunidat i drecha tur kos atrobe entre nan i SEÑOR, pasobra E ta laga su ira baha sin mizerikòrdia i e desaster a kuminsá kaba.’


Timoteo, kuida bon loke a keda konfiá na bo! Alehá bo di tur argumentashon baho i bashí i di tur argumento kontrali ku por sali for di e asina yamá konosementu berdadero!


Mi ta enkargá bo seriamente, ku Dios, Hesu-Kristu i e angelnan skohí komo testigu, pa sigui e reglanan akí, sin diskriminá òf tuma parti pa niun hende!


Pero si mi tarda, e karta akí ta pa bo sa kon hende mester komportá nan komo miembro di e famia di Dios, esta den iglesia di e Dios bibu, e iglesia ku ta pilá i sosten di bèrdat.


Timoteo, mi yu, mi ta konfia bo ku e enkargo ku mi a duna bo, konforme ku loke bo a tende den e profesianan ku bo a yega di haña. Laga e profesianan ei ta un yudansa pa bo den lucha pa e bon kousa,


SEÑOR ta bisa: ‘Mi rabia a lanta kontra e wardadónan, Mi ta bai pidi lidernan di e pueblo duna Mi kuenta i rason. Pasobra t'Ami, SEÑOR soberano, ta kuida mi trupa di karné, pueblo di Huda; t'Ami ta hasi nan fuerte manera mi splendoroso kabai di guera.


P'esei SEÑOR soberano ta bisa di e profetanan di Herusalèm: ‘Mi ta duna nan sentebibu pa kome i awa venená pa bebe; ta nan falta ku den henter e pais no a sobra niun hende ku ta tene kuenta ku Mi mas.’


A tira lòt pa disidí sekuensia di e gruponan, pasobra den tur dos famia, tantu den esun di Eleazar komo den esun di Itamar tabatin gerente di santuario, yamá tambe ‘Gerente den sirbishi di Dios’.


E levitanan, kabes di famia, ku tabata enkargá ku kantamentu no mester a hasi otro trabou den kuartu di servisio. Di dia i anochi nan tabata okupá ku nan tarea.


Nan i nan desendientenan tabata enkargá ku tenementu di warda na entradanan di kas di SEÑOR, yamá Tènt.


Pinhas, yu di Eleazar, — Dios bendishon'é — tabata nan kabesante. Despues Shalum, yu hòmber di Korèsh i ñetu di Ebiasaf, desendiente di Korag tabata enkargá ku e trabou akí huntu ku e otro hòmbernan di famia Korag. Nan tabata guardia na entrada di e tènt di enkuentro meskos ku nan antepasadonan tabatin kustumber di tene warda na entrada di kampamentu di SEÑOR.


i a pone nan na disposishon di Aaron ku su yunan. Komo representante di e israelitanan nan mester tene sirbishi den tènt di enkuentro i drecha tur kos entre e israelitanan i SEÑOR; ya e israelitanan no tin nodi di aserká e santuario pa no resultá nan fatal.’


‘Bisa Aaron pone e shete lampinan di tal manera riba e kandelar, ku e lus ta tira pa parti dilanti.’


Despues Moises a bisa Aaron i su otro yunan Eleazar i Itamar: ‘No laga boso kabei habrí, ni sker boso paña pa motibu di rou, pasobra boso lo yama morto riba boso i tambe SEÑOR su rabia riba henter pueblo di Israel. Boso rumannan, henter e pueblo di Israel sí por tene rou pa esnan ku SEÑOR a kastigá ku kandela.


Pero e levitanan mester lanta nan kampamentu rondó di e tènt sagrado di aliansa; ya mi ira no ta kastigá komunidat di e israelitanan. Asina e levitanan mester tene warda na e tènt sagrado di aliansa.’


Nan lo djòin boso pa yuda boso ku tur sirbishi i tur trabou ku tin di hasi den tènt di enkuentro. Un hende no outorisá no mag bin yuda boso.


‘Nan mag drenta mi santuario, tene sirbishi na mi mesa i sòru pa sirbishi di tèmpel.


Enkargá nan ku kuido di e tènt sagrado di aliansa ku tur loke ta pertenesé n'e. Nan mester karga e tènt sagrado ku tur loke ta pertenesé n'e, hasi sirbishi einan i lanta nan kampamentu rondó di e tènt.


‘Boso mester perkurá pa e miembronan di famia di Kehat for di tribu di Levi no haña kastigu di morto.


E kabesnan di famia akí di e desendientenan di Levi a haña tarea pa, huntu ku nan famia, perkurá pa sirbishi di tèmpel. A konta esnan di binti aña p'ariba i a inskribí kada un den registro di nòmbernan. Na último ora David mes a regla e asuntu akí. El a bisa: ‘SEÑOR, Dios di Israel, a duna su pueblo trankilidat. E ke biba semper na Herusalèm, ya e levitanan no tin nodi di transportá e tènt sagrado ni e ophetonan di uso ora di sirbishi.


E levitanan tin ku perkurá tambe pa e tènt di enkuentro i e santuario pasobra nan mester yuda nan famianan, desendientenan di Aaron, ora di sirbishi den tèmpel.’


Pero e saserdotenan for di tribu di Levi ku ta desendientenan di Sadok, sí mag sirbi Mi. Semper nan a sòru pa mi santuario, tempu e israelitanan a bira lomba pa Mi tambe. Nan mag bini Mi dilanti pa ofresé Mi sebu i sanger di e bestianan matá pa sakrifisio,’ SEÑOR, mi Dios, ta bisa.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite