Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Numbernan 13:20 - Papiamentu Bible 2013

20 si e suela ta fértil òf seku, si tin palu ta krese einan òf nò. Komportá boso balente i bini tambe ku poko fruta di e pais.’ Tabata nèt tempu ku e promé drùifnan a hecha.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

20 si e suela ta fértil òf seku, si tin palu ta krese einan òf nò. Komportá boso balente i bini tambe ku poko fruta di e pais.’ Tabata nèt tempu ku e promé drùifnan a hecha.

Gade chapit la Kopi




Numbernan 13:20
19 Referans Kwoze  

Despues SEÑOR a bisa Yozue, yu di Nun: ‘Sòru pa bo ta fuerte i balente, pasobra t'abo lo hiba e israelitanan e pais ku Mi a primintí nan solemnemente. Lo Mi ta ku bo.’


Den bon kunuku lo Mi laga nan kome yerba, nan lo kome yerba den e serunan mas altu di Israel. Aya nan lo drumi den bunita kunuku den seru kaminda tin yerba na abundansia.


Bo a duna nan un reino, Bo a benefisiá nan na abundansia, Bo a duna nan un pais grandi i fértil. Pero kiko nan a hasi? Nan a nenga di sirbi Bo i nan no a kombertí di nan mal echonan.


Nan a poderá di siudatnan reforsá i kunukunan fértil, kasnan yen yen di provishon, posnan kobá, kunukunan di wendrùif, palunan di oleifi i di otro fruta na gran kantidat. Nan a kome barika yen, nan a gòrda i a disfrutá na abundansia di bo gran bondat.


P'esei nos por bisa ku konfiansa: ‘Señor ta yuda mi; p'esei mi n' tin miedu. Anto kiko hende por hasi mi?’


Ai di mi! Ta manera no tin kosecha mas: no a keda niun figo dushi di promé kosecha; ta manera ora piki drùif pa di dos be: no a sobra niun tròshi yen pa kome.


Esei SEÑOR a laga mi sa. Lo E ta ku bo, mi yu, pa bo logra traha e tèmpel pa SEÑOR, bo Dios, manera El a primintí bo.


P'esei rei di Yériko a manda bisa Rahab: ‘Entregá e hòmbernan ku a bini bo kas, pasobra nan a bini pa spioná henter e pais.’


Kòrda ku Mi a bisa bo pa bo ta fuerte i balente. No tene miedu ni laga niun hende spanta bo, pasobra Ami, SEÑOR, bo Dios, lo ta ku bo unda ku bo bai.’


Sòru pa bo ta fuerte i balente. Bou di bó guia e pueblo akí lo heredá e pais ku Mi a hura di duna nan antepasadonan.


Nan a trese fruta di e pais pa nos i relatá na nos: “E pais ku SEÑOR, nos Dios, ke duna nos ta bon.”


si e pais kaminda nan ta biba, ta bon òf malu, si nan ta biba den lugá habrí òf den siudat reforsá,


E hòmbernan ei a kana bai e region di seru i yega te na e vaye di Eshkol. Nan a eksplorá henter e region.


Sin ku niun hende sospechá, e ta drenta den e partinan mas fértil di e pais i hasi loke nunka niun di su antepasadonan no a yega di hasi. E ta sakia e pais, parti botin i tur rikesa ku su partidarionan. E ta traha plan pa ataká siudatnan reforsá, pero solamente durante sierto tempu.


For di Shitim Yozue, yu di Nun, a manda dos spiòn na sekreto bai spioná e pais, prinsipalmente e siudat Yériko. Ora nan a yega aya, nan a bai kas di un muhé di bida yamá Rahab, kaminda nan a keda pasa nochi.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite