Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Nehemías 9:1 - Papiamentu Bible 2013

1 Riba e di bintikuater dia di e luna ei, e israelitanan a reuní. Nan a yuna, bisti paña di luto i stroi tera riba nan kabes.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

1 Riba e di bintikuater dia di e luna ei, e israelitanan a reuní. Nan a yuna, bisti paña di luto i stroi tera riba nan kabes.

Gade chapit la Kopi




Nehemías 9:1
22 Referans Kwoze  

Tabata riba promé dia di e di shete luna akí ku Esdras a trese e lei den e reunion kaminda tabatin hende hòmber, hende muhé i tur mucha ku por a komprond'é.


Asina ta ku nos a yuna i resa na Dios pa e biahe i El a skucha nos orashon.


Di duele Yozue i e ansianonan di Israel a kibra nan paña. Nan a pone tera riba nan kabes i nan a tira nan kurpa abou, ku nan kara na suela, dilanti di arka di SEÑOR i a keda asina te ora tardi a sera.


Pero un sòldá di e tribu di Benhamin a logra hui for di e kampo di bataya i el a kore yega Silo e mesun dia ei. E pañanan na su kurpa tabata tur kibrá i su kabes tabata tapá ku tera.


Dios, SEÑOR soberano, a proklamá e dia ei komo dia pa basha gritu di yoramentu, pa entoná un lamento, pa pela chinu i tene rou.


For di un distansia nan a mira Job i komo apénas nan por a rekonos'é, nan a kuminsá grita yora i nan a kibra e paña na nan kurpa di tristesa i benta tera den laria i riba nan kabes.


‘Yama tur hudiu di Susan huntu i boso yuna pa mi kaso. No kome ni bebe tres dia largu, ni di dia ni anochi. Mi ku mi sirbientenan ta hasi meskos. Despues mi ta bai serka rei, maske mi aktua kontra lei. Si ta muri mi tin ku muri, lo mi muri!’


I den tur provinsia kaminda nan a haña sa di e dekreto di rei, hudiunan a tene rou pisá, yuna, yora i sklama. Hopi di nan a kai drumi abou bistí na rou.


Miedu a poderá di Yoshafat, el a disidí di bai serka SEÑOR pa konseho i a proklamá un periodo di yuna pa henter Huda.


Dia bintitres di e di shete luna, Salomon a manda e hendenan kas. Nan a bai kontentu i satisfecho pa e bondat ku SEÑOR a mustra David, Salomon i su pueblo Israel.


Ma riba e di tres dia a yega un hòmber for di kampamentu di Saul; su pañanan tabata tur kibrá i e tabatin tera riba su kabes. Ora el a yega serka David, el a bùig te na suela pa demostrá rèspèt.


E ora ei tur israelita, henter pueblo di Israel, a bai Betel. Aya, dilanti di SEÑOR, nan a sinta yora i a yuna te anochi. Tambe nan a ofresé sakrifisio di kandela i di pas pa SEÑOR.


Di diessinku dia di e di shete luna antó despues di a kosechá produkto di tera, boso mester selebrá fiesta di Ramada un siman largu na mi honor. E promé i e di ocho dia mester ta dia di sosiegu.


pa bisa e israelitanan lo siguiente: ‘For di e di diessinku dia di e di shete luna ei boso mester selebrá fiesta di Ramada na mi honor shete dia largu.


Lo Mi duna mi dos testigunan òrdu pa, bistí na paña di rou, nan profetisá 1260 dia largu.’


E israelitanan a bini huntu na Mispa. Nan a saka awa i bash'é komo ofrenda na SEÑOR. E dia ei nan a yuna i nan a rekonosé públikamente ku nan a peka kontra SEÑOR. Ei na Mispa Samuel a fungi komo hues di e israelitanan.


Despues mi a duna òrdu pa nos tur yuna na kanal di Ahawa, pa nos humiliá nos mes dilanti di nos Dios i pa nos pidiÉ laga nos tin un bon biahe huntu ku nos yunan i nos pertenensianan.


Esaki SEÑOR ta bisa: ‘Bini bèk serka Mi, di henter boso kurason! Awor por ainda. Yuna, yora i tene rou!


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite