Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Nehemías 6:14 - Papiamentu Bible 2013

14 Mi Dios, kòrda kiko Sanbalat i Tobias a hasi; kòrda tambe loke e señora profeta Noadya a hasi i e otro profetanan ku a trata na hinka sustu den mi.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

14 Mi Dios, kòrda kiko Sanbalat i Tobias a hasi; kòrda tambe loke e señora profeta Noadya a hasi i e otro profetanan ku a trata na hinka sustu den mi.

Gade chapit la Kopi




Nehemías 6:14
26 Referans Kwoze  

Mi Dios, no lubidá ku nan a deshonrá saserdosio i e aliansa ku Bo a sera ku e saserdotenan i e levitanan!


A kohe e bestia prezu i huntu kuné e profeta falsu tambe, ku a hasi e señalnan milagroso na su nòmber, ku kua e tabata gaña e hendenan ku a tuma marka di e bestia i a adorá su imágen. A benta e bestia i e profeta falsu den un lago di suafel ku tabata kima.


Si un hende mira su ruman hasi un piká ku no ta hiba na morto, e mester resa p'e na Dios i Dios lo dun'é bida. Esaki ta konta solamente pa esnan ku no a hasi piká ku ta hiba na morto. Tin piká ku ta hiba na morto; mi no ta bisa ku mester resa pa esnan ku a hasi un piká asina!


Meskos ku Yanes i Yambre a bai kontra Moises, asina e siñadónan falsu akí ta rechasá bèrdat. Nan ta hende mente korumpí ku a frakasá den fe.


Hende ku ta pretendé di ta e Mesias i di ta profeta, lo lanta; nan lo mustra señal grandi i hasi milager pa asina desviá asta e eskohidonan di Dios, si ta posibel.


Hopi profeta falsu lo aparesé i nan lo gaña hopi hende.


Tene kuidou ku profeta falsu; nan ta bini serka boso bistí na karné ma di paden nan ta lobo feros.


Yeremías a sigui bisa Hananías: ‘Skucha bon, Hananías. No ta SEÑOR a manda bo. Bo a lanta speransa falsu den pueblo.


E ora ei Hananías a kita e yugo for di lomba di Yeremías i a kibr'é.


Den e di sinku luna di e mes aña — tabata di kuater aña di reinado di rei Sedekías — profeta Hananías, yu di Azur di Guibeon, a bini den tèmpel serka Yeremías. Den presensia di e saserdotenan i henter pueblo el a bisa:


Si mi bai kunuku, ata hende matá pa spada; mi drenta siudat, ata hende muriendo di hamber. Asta saserdote- i profetanan ta dualu den pais sin sa ki' hasi.” ’


P'esei Ami, SEÑOR, ta bisa di e profetanan ku ta profetisá den mi Nòmber sin Mi manda nan: “Boso lo haña boso morto pa medio di guera i hamber ounke boso ta grita duru ku e pais lo keda ispar di guera i hamber.


Dios, Bo ta mi Dios, mi ta buska Bo, mi alma tin set di Bo; mi kurpa ta muri pa Bo: un tera seku, sin bida, sin awa.


Mi Dios, mi Dios, di kon B'a bandoná mi, asina leu fo'i mi en bes di bin salba mi, leu di mi palabra i kehonan?


Mi Dios, no lubidá tur loke mi a hasi pa e pueblo akí.


E ora ei profeta Miriam, ruman muhé di Aaron, a kohe un tamburein i tur e muhénan a balia bini su tras, miéntras nan tabata toka tamburein.


Kòrda, SEÑOR, ki' edomitanan a hasi dia Herusalèm a kai, kon nan a grita: ‘Tumb'é, tumb'é, bash'é abou te na su fundeshi!’


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite