Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Mikéas 6:5 - Papiamentu Bible 2013

5 Mi pueblo, no lubidá kon Balak, yu di Moab, ker a perhudiká boso i kon Bileam, yu di Beor, a kontrarest'é, bisando ku ta kos bon so Ami sa hasi pa boso. No lubidá tampoko kon boso a logra krusa Riu Yordan na kaminda di Shitim pa Guilgal. Konsiderando tur esaki boso no por hasi nada otro sino atmití ku Mi ta un Dios, ku ta buska benefisio di su pueblo.'

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

5 Mi pueblo, no lubidá kon Balak, yu di Moab, ker a perhudiká boso i kon Bileam, yu di Beor, a kontrarest'é, bisando ku ta kos bon so Ami sa hasi pa boso. No lubidá tampoko kon boso a logra krusa Riu Yordan na kaminda di Shitim pa Guilgal. Konsiderando tur esaki boso no por hasi nada otro sino atmití ku Mi ta un Dios, ku ta buska benefisio di su pueblo.'

Gade chapit la Kopi




Mikéas 6:5
37 Referans Kwoze  

Tempu e israelitanan tabatin nan kampamentu na Shitim, nan a drenta ku e muhénan moabita.


konta kon SEÑOR ta salba hende. Laga boso stèm zona mas duru ku esnan ku ta laga nan bestianan bebe awa na pos. Konta kon SEÑOR a salba e israelitanan ku tabata biba den kunuku. E ora ei e pueblo di SEÑOR a baha bai porta di siudat:


E israelitanan a kana sali for di Yordan riba e di dies dia di e promé luna. Nan a lanta nan kampamentu parti ost di Yériko, na Guilgal.


Pero Mi tin algun kos kontra boso: Tin hende entre boso ku ta tene nan na enseñansa di Bileam. Bileam a siña Balak kon e mester a laga e israelitanan kai den piká, di manera ku nan tabata kome kuminda ku tabata ofresé komo sakrifisio na dios falsu i tabata kometé inmoralidat.


Ai di nan! Pasobra nan a sigui paso di Kain, kai den engaño manera Bileam pa motibu di plaka i rebeldiá manera Korag. Manera é nan lo keda destruí.


Pero si nos atmití nos pikánan abiertamente, Dios ku ta fiel i hustu ta pordoná nos e pikánan ei i purifiká nos di tur tur maldat.


Nan a bandoná Dios su kaminda rekto i a dualu; nan a sigui e pasonan di Bileam, yu di Bosor, ku ker a gana plaka hasiendo maldat!


SEÑOR, keda fiel na bo nòmber: Abo tene mi na bida; Bo ta hustu, pues libra mi di mi ansha.


No kome pan ku zürdeg; shete dia boso mester kome pan sin zürdeg, meskos ku dia boso a sali purá for di Egipto. E pan akí, “e pan di apuro”, mester rekordá boso boso bida largu e dia ku boso a sali for di Egipto.


Kòrda bon kon boso a pone SEÑOR, boso Dios, rabia den desierto; for di e dia ku boso a sali for di Egipto te dia boso a yega aki, boso a resistí kontra òrdu di SEÑOR.


Pero keda kòrda riba SEÑOR, pasobra t'E a duna boso forsa pa logra hañ'é, pa asina kumpli ku e promesa ku solemnemente El a hasi na boso antepasadonan.


Un tempu boso tabata pagano, ‘insirkunsidá’ manera e hudiunan, ku sí ta sirkunsidá, ta yama boso. Nan sirkunsishon ta un akto físiko hasí pa man di hende.


Keda kòrda ku SEÑOR, boso Dios, a laga boso pasa e kuarenta añanan ei dor di desierto pa hasi boso humilde i pa pone boso na prueba. E ker a sa kiko tabata biba den boso, ku boso lo a kumpli ku su mandamentunan sí òf nò.


Ta nèt nan, riba konseho di Bileam, tabata e kousa, ku e israelitanan a bira lomba pa SEÑOR na Peor, di manera ku un plaga a kastigá e pueblo di SEÑOR.


Den nan tabatin e sinku reinan di Midian: Ewi, Rèkèm, Shur, Hur i Reba. Tambe nan a mata Bileam, yu hòmber di Beor.


Balak a bisa Bileam: ‘Ban, mi ta bai ku bo un otro kaminda. Podisé Dios ta haña ta bon pa bo maldishoná e pueblo for di einan pa mi.’


Su manisé Balak a bai Bamot-Baal ku Bileam, kaminda Bileam por a mira un parti chikitu di e israelitanan.


E ke pa hende rekordá su milagernan, SEÑOR ta tierno i yen di kompashon.


Dios, bo hustisia ta yega te na shelu, esta kos grandi Bo a hasi! Dios, ken ta manera Bo?


Sigui mustra bo amor na esnan ku konosé Bo, bo hustisia na esnan ku ta di bon boluntat.


P'esei prepará boso, pasobra, den presensia di SEÑOR, lo mi bai konfrontá boso ku e bondatnan ku El a hasi pa boso i boso antepasadonan.


For di Shitim Yozue, yu di Nun, a manda dos spiòn na sekreto bai spioná e pais, prinsipalmente e siudat Yériko. Ora nan a yega aya, nan a bai kas di un muhé di bida yamá Rahab, kaminda nan a keda pasa nochi.


Su manisé Yozue a sali trempan for di Shitim, huntu ku tur e israelitanan, i nan a yega na riu di Yordan. Promé ku nan a krusa e riu, nan a lanta nan kampamentu einan.


Bo ta kere bo ta mihó ku Balak yu di Sipor, rei di Moab? Nunka el a yega di pleita ku òf bringa kontra Israel.


Ta rèspèt pa derecho so por salba Sion, praktiká hustisia so por salba esnan ku tin duele.


E muhénan tabata invitá pueblo di israel pa asistí na e sakrifisionan ofresé na nan diosnan. E israelitanan tabata kome karni di e sakrifisionan i adorá e diosnan ei.


P'esei hamas i nunka boso mag kolaborá ku nan felisidat i prosperidat.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite