Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Mateo 27:19 - Papiamentu Bible 2013

19 Segun Pilato tabata sintá den sala di hustisia pa dikta sentensia, su kasá a manda e rospondi akí p'e: ‘Sòru pa bo no tin nada di aber ku e hòmber inosente ei, ayera nochi mi a sufri hopi durante un soño pa su motibu.’

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

19 Segun Pilato tabata sintá den sala di hustisia pa dikta sentensia, su kasá a manda e rospondi akí p'e: ‘Sòru pa bo no tin nada di aber ku e hòmber inosente ei, ayera nochi mi a sufri hopi durante un soño pa su motibu.’

Gade chapit la Kopi




Mateo 27:19
28 Referans Kwoze  

Pilato a mira ku e no tabata logra nada; al kontrario e bochincha tabata pió. P'esei el a kohe poko awa, laba su man dilanti di e multitut i bisa: ‘Mi no ta karga responsabilidat pa dramamentu di sanger di e hòmber akí. Awor ta boso problema!’


E no a kometé niun piká ni nunka mentira no a sali for di su boka.


Ora Pilato a tende e palabranan akí, el a hiba Hesus pafó i a kai sinta riba e stul ku hues ta usa den e lugá ku yama ‘Patio di Piedra’. Na hebreo e nòmber ta ‘Gabata’.


E kapitan romano ku a mira loke a pasa, a glorifiká Dios i bisa: ‘E hòmber akí tabata un hòmber hustu di bèrdè!’


Hende ku keda tèrko apesar di korekshon, n'un momento dado ta haña asin'un kastigu, ku n' tin awa pa lab'é mas.


Mi yunan stimá, mi ta skibi e kosnan akí pa boso no hasi piká. Ma si un di boso hasi piká, nos tin Hesu-Kristu, Esun sin piká, pa boga pa nos serka Dios Tata.


El a bisa nan: ‘Mi a entregá un hòmber inosente na morto; mi a hasi piká.’ Nan a kontest'é: ‘Kiko esei tin di aber ku nos? Esei ta bo problema!’


Ma ora el a tende ku Arkelao a bira rei di Hudea na lugá di su tata Heródes, el a haña miedu di bai einan. Despues di a haña instrukshon den soño, el a biaha pa region di Galilea


Despues di morto di Heródes un angel di Señor a aparesé den soño na Hosé


Miéntras e tabata pensa riba e asuntu akí, un angel di Señor a aparesé n'e den soño i bis'é: ‘Hosé, desendiente di David, no tene miedu pa tuma Maria komo bo kasá, pasobra e yu ku e ta spera ta di Spiritu Santu.


Basha gritu di legria, mi yu Herusalèm, hubilá, mi yu Sion! Pasobra ata bo rei ta bini serka bo, E ta hustu i triunfante, E ta humilde, sintá riba un buriku, un buriku machu, di rasa puru.


Despues di tantu sufrimentu l'e mira lus i lo e ta satisfecho. SEÑOR ta bisa di dje: ‘Mi sirbidor konosé mi boluntat. Dor ku e mes ta inosente e ta libra hopi hende di piká, pasobra e ta tuma nan maldat riba su lomba.


El a bisa: ‘Skucha loke Mi tin di bisa: Ora tin un profeta entre boso, Ami, SEÑOR, ta presentá Mi n'e den vishon i papia kuné den soño.


Ta den mi poder pa kastigá boso, pero e Dios di boso tata a papia ku mi ayera nochi i El a bisa mi: “Tene kuidou, no menasá Yakob ku nada.”


Pero e anochi ei Dios a aparesé den un soño na e arameo Laban i bis'é: ‘Tene kuidou, no menasá Yakob ku nada!’


anto pa nos e kastigu ta hustu, pasobra nos ta haña loke nos meresé. Ma E no a hasi nada malu!’


Den e soño ei Angel di Dios a yama mi. El a bisa: “Yakob.” Mi a kontest'É: “Ata mi akí.”


Pilato tabata sa mashá bon ku ta pa yalurs e lidernan a entreg'é Hesus.


Riba un dia spesial Heródes a bisti su pañanan real, kai sinta riba su trono i a hasi buya tene un diskurso pa nan.


Ora Galio a bira gobernador romano di Gresia, e hudiunan a ataká Pablo na bòshi i hib'é dilanti di korte.


Anto el a kore ku nan for di korte.


E ora ei nan a kohe Sostenes, kabesante di snoa, tene i batié dilanti korte. Ma Galio no a wòri su kabes.


Despues di a keda ocho òf ta dies dia na Herusalèm, el a bai Sesarea. Su siguiente dia el a kai sinta den korte di hustisia i manda pa trese Pablo.


Pablo a kontestá: ‘Mi ta pará dilanti di korte di emperador; ta aki mester husga mi kaso. Manera bo mes ta mashá bon na altura, mi no a kometé niun krímen kontra e hudiunan.


P'esei ora nan a bini aki, mi no a pèrdè tempu, ma su siguiente dia mes mi a kai sinta den korte di hustisia i manda trese e hòmber.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite