Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Mateo 26:64 - Papiamentu Bible 2013

64 Hesus a kontest'é: ‘Manera bo di! For di awe, boso lo mira e Yu di hende sintá na man drechi di Dios Poderoso i biniendo riba e nubianan na shelu.’

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

64 Hesus a kontest'é: ‘Manera bo di! For di awe, boso lo mira e Yu di hende sintá na man drechi di Dios Poderoso i biniendo riba e nubianan na shelu.’

Gade chapit la Kopi




Mateo 26:64
26 Referans Kwoze  

Mi a keda weta e vishon i diripiente mi a mira kon den e nubianan un ser a aparesé ku aparensia di yu di hende. El a bai den direkshon di e Ansiano i nan a hib'é serka djE.


Hesus a kontest'é: ‘Sí, t'Ami t'E! Boso lo mira Yu di hende sintá na man drechi di Dios Poderoso i biniendo riba e nubianan na shelu.’


SEÑOR a bisa mi shon: ‘Sinta bo aki na mi man drechi, miéntras Mi ta hasi bo enemigunan un banki pa bo pia sosegá.’


Den djE gloria di Dios ta resplandesé, E ta semehansa di Dios su ser. Pa medio di su palabra poderoso E ta mantené tur kos. Despues ku El a hasi posibel ku piká por keda pordoná, El a tuma lugá na man drechi di e Mahestat den shelu.


Wak, at'É ta bini riba nubia; tur hende lo Mir'É, tambe esnan ku a traspas'É; i tur pueblo na mundu lo ta na rou pa su motibu. Sí, amèn!


Laga nos tene nos bista fihá riba Hesus, ku a bai nos dilanti riba e kaminda di fe i ku lo hiba nos tambe na final di e kaminda. Hesus a sufri na krus, sin a sinti bèrgwensa di e morto akí, pasobra E tabata sa ku despues di e sufrimentu akí lo El a haña alegria; i awor E ta sintá na man drechi di trono di Dios.


E ora ei nan lo mira Yu di hende bini riba nubia ku gran poder i gloria.


E ora ei, lo mira señal di e Yu di hende aparesé na shelu; tur pueblo na mundu lo bati riba nan pechu di remordimentu. Nan lo mira e Yu di hende bini riba nubia, ku gran poder i gloria.


Hudas, esun ku a traishon'É, a puntr'É: ‘Por t'ami, Maestro?’ Hesus a bis'é: ‘Manera bo di!’


Ora Yu di hende bini den su gloria, huntu ku tur su angelnan, lo E sinta riba su trono glorioso.


Yu di hende lo bini den gloria di su Tata huntu ku su angelnan i e ora ei lo E rekompensá tur hende di akuerdo ku nan aktonan.


E ora ei mi a mira un trono grandi koló blanku i Esun ku tabata sintá riba dje. Tera i shelu a hui p'E i no a bolbe mira nan mas.


Pasobra na momento ku tende un stèm duru duna òrdu, e stèm di arkangel zona i tròmpèt di Dios resoná, Señor mes lo baha for di shelu. Esnan ku a kere den Kristu promé ku nan a muri, lo lanta for di morto promé.


Nan a bisa: ‘Hòmbernan di Galilea, pakiko boso ta para mira na shelu? E Hesus akí, ku a kita for di boso pa E bai shelu, lo bini bèk den e mesun forma ku boso a mir'É bai.’


Pilato a bis'É: ‘Ke men, tòg bo ta rei antó?’ Hesus a kontest'é: ‘Manera bo di: Mi ta rei. Mi a nase i a bini na mundu pa un motibu: pa testiguá na fabor di bèrdat. Tur hende ku ta pertenesé na bèrdat ta skucha mi stèm.’


Nan tur a rospond'É: ‘Ke men, ta abo ta Yu di Dios antó?’ Hesus a bisa nan: ‘Ta boso mes ta bisa ku Mi ta!’


Awor Hesus tabata pará dilanti di e gobernador romano. El a puntra Hesus: ‘T'abo ta rei di hudiu?’ Hesus a kontest'é: ‘Manera bo di.’


Awor abo ku no ta kome tur kos, pakiko bo ta kondená bo ruman? Anto abo ku ta kome tur kos, pakiko bo ta menospresiá bo ruman? Al fin i al kabo nos tur tin ku bai dilanti di Dios pa E husga nos.


Dios ta baha pisá riba Egipto. Ata SEÑOR ta bini pa Egipto, sintá riba un nubia rápido. Ídolonan di e pais ta tembla p'E, kurason di egipsionan ta kai.


Hesus a kontest'É: ‘Zoro tin kueba i para tin nèshi, ma e Yu di hende no tin niun kaminda pa E sosegá su kabes.’


Mi ta sigurá boso: tin di boso aki ku lo no muri promé nan mira e Yu di hende bini komo rei.’


“Señor Dios a bisa mi Señor: Sinta Bo na mi man drechi, te ora Mi pone bo enemigunan na bo pia.”


Hesus a aserká nan i bisa: ‘A entregá Mi tur outoridat riba mundu i den shelu.


Ma di awe padilanti, Yu di hende lo ta sintá na man drechi di Dios, ku tin poder.’


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite