Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Mateo 25:41 - Papiamentu Bible 2013

41 Despues lo E bisa esnan pará na su man robes: “Bai for di Mi, boso maldishoná pa Dios! Bai den e kandela eterno ku ta prepará pa diabel i su angelnan.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

41 Despues lo E bisa esnan pará na su man robes: “Bai for di Mi, boso maldishoná pa Dios! Bai den e kandela eterno ku ta prepará pa diabel i su angelnan.

Gade chapit la Kopi




Mateo 25:41
33 Referans Kwoze  

Pasobra Dios no a spar ni e angelnan ora nan a peka, pero a tira nan den fièrnu, mará na kadena den skuridat profundo pa warda riba dia di kondenashon.


Nan kastigu lo ta destrukshon eterno i nan lo ta alehá for di presensia di Señor, for di su poder glorioso.


E angelnan lo tira e hendenan akí den fòrnu kayente. Ei nan lo yora i morde djente, di doló.


Meskos ku ta hunta yerba shimaron i kim'é den kandela, asina lo sosodé fin di tempu tambe.


Diabel ta boso tata i boso ke pone e deseonan di boso tata den práktika. E ta un matadó for di kuminsamentu, i nunka e no a aten'é na bèrdat, pasobra e no tin bèrdat den dje. Ora ku e gaña, e ta gaña di naturalesa, pasobra e ta un gañadó i tata di mentira.


Anto e ora ei lo Mi deklará públikamente na nan: “Nunka Mi no a konosé boso! Bai for di Mi, malechornan.”


E tin e zefta pa bencha trigo kla den su man i lo E limpia su plenchi di bati trigo. Lo E hunta e trigo den mangasina, ma e bagas E ta kima den kandela ku no ta kaba nunka!’


Pero si e produsí mata di sumpiña i yerba shimaron, e no ta sirbi pa nada; maldishon ta serka i finalmente ta kim'é.


Nan lo tira e malbadonan den fòrnu di kandela; ei nan lo yora i morde djente, di doló.


Ora nan sali fo'i siudat, nan lo topa ku kadaver dje hendenan ku a rebeldiá kontra Mi. E bichinan ku ta kome nan, no ta muri. E kandela ku nan ta kima aden no ta paga. Henter mundu ta yena ku repugnansia pa nan.’


Na esaki nos ta rekonosé ken ta yu di Dios i ken ta yu di diabel: esun ku no ta hasi loke ta hustu den bista di Dios, no ta pertenesé na Dios, i spesialmente esun ku no ta stima su ruman.


El a yam'é bisa: “Tata Abraham, tene mizerikòrdia ku mi i manda Lázaro dòp su punta di dede den awa i freska mi lenga, pasobra mi ta den agonia den e kandela akí.”


Anto lo E bisa boso: “Mi no konosé boso. Di unda boso a bini? Bai fo'i Mi, hasidónan di maldat!”


Wèl, esnan akí lo risibí kastigu eterno, ma e hendenan ku a biba bon ku Dios lo risibí bida eterno.’


Si bo man òf bo pia ta pone bo kai den piká, kap e kita afó; mihó drenta bida eterno mankaron òf koho, ku bai tirá den e kandela ku no ta paga nunka mas, ku dos man òf dos pia.


Ma Ami ta bisa boso: Mester hiba tur hende ku rabia ku su ruman dilanti di korte. Es ku yama su ruman kabes duru, mester duna kuenta na sanhedrin, e korte supremo. Es ku yama su ruman idiot mester paga p'esei den kandela di fièrnu.


T'esaki SEÑOR ta bisa: ‘Maldishoná sea esun ku ta konfia riba hende, ku ta buska forsa serka un hende mortal i ta bira lomba pa Mi.


Dios, o kita bida di malbadonan, — Bai, boso tur ku tin man tur na sanger! —


Malechornan, bai fo'i mi! Mi ke hasi loke mi Dios ta manda.


Bo ta skual e malditu arogantenan, ku ta dualu leu di bo òrdunan.


Bai laga mi, hasidónan di maldat, SEÑOR a tende mi ta yora.


Hesus a kontest'é: ‘Kita for di mi bista, satanas! Pasobra Skritura ta bisa: “Señor, bo Dios, so bo mester adorá i t'E so bo mester sirbi.” ’


Pasobra Mi tabatin hamber i boso no a duna Mi di kome; Mi tabatin set i boso no a duna Mi di bebe.


i pa E duna boso ku ta sufri alivio meskos ku nos. Esei lo sosodé riba e dia ku Señor Hesus aparesé ku su angelnan poderoso, biniendo for di shelu


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite