Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Mateo 25:24 - Papiamentu Bible 2013

24 Awor esun ku a haña mil moneda tambe a drenta i bisa: “Shon, mi tabata sa ku bo ta un shon sin mizerikòrdia, ku ta kosechá kaminda e no a planta i ta hunta kaminda e no a sembra.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

24 Awor esun ku a haña mil moneda tambe a drenta i bisa: “Shon, mi tabata sa ku bo ta un shon sin mizerikòrdia, ku ta kosechá kaminda e no a planta i ta hunta kaminda e no a sembra.

Gade chapit la Kopi




Mateo 25:24
18 Referans Kwoze  

El a kontestá su tata: “Tende un kos aki, mi a sirbi bo pa hopi aña; nunka mi no a desobedesé niun òrdu di bo! Ma ni un chubatu chikí bo no a yega di duna mi pa mi selebrá ku mi amigunan.


Esnan ku tende e palabranan akí, laga nan skucha ku atenshon loke SEÑOR ta bisa: ‘Akaso M'a bira spantoso manera un desierto o manera un pais tapá ku skuridat denso? Ai mi pueblo, di kon boso ta bisa antó: “Nos ke nos libertat, nos no ta bini bèk serka Bo mas”?


Pero abo ser humano, ken abo ta pa bin pusta boka ku Dios? Akaso e wea di klei por puntra esun ku a trah'é: ‘Pakiko bo a traha mi asin'akí?’


Esnan ku un moda di pensa dominá pa nan naturalesa pekaminoso, ta enemigu di Dios, pasobra nan no ta someté nan na su lei ni nan no por tampoko.


Pakiko boso ta grita: “Señor, Señor,” sin hasi loke Mi bisa?


Nan tabata bisa: “E hendenan ku a bini delaster a traha un ora so! Anto nos, ku a hul nos kurpa henter dia den solo kayente, bo ta duna mesun pago ku nan?”


No ta tur hende ku bisa Mi: “Señor, Señor,” lo drenta reino di shelu, ma esun ku kumpli ku boluntat di mi Tata den shelu.


Nan ta puntra: “Tantu bal nos yuna, Bo n' ta mira tòg! Pakiko mortifiká nos kurpa? Bo n' ta tuma esei na kuenta tòg!” Pero tende, miéntras boso ta yuna boso ta buska ganashi ketu bai i boso ta ranka sanger di boso obreronan.


Ora el a kuminsá hasi esaki, nan a trese un hòmber ku tabata deb'é sesenta mion moneda di plata.


Di miedu mi a bai skonde bo plaka bou di tera. Wak, ata bo plaka!”


Ma su shon a rospond'é: “Kriá malbado i floho! Bo sa ku mi ta kosechá kaminda mi no a planta i ku mi ta hunta kaminda mi no a sembra.


El a yama dies di su kriánan, duna kada unu un moneda di oro i bisa nan: “Hasi negoshi ku e plaka akí, miéntras mi no t'ei.”


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite