Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Mateo 11:5 - Papiamentu Bible 2013

5 siegu ta mira, hende lam ta kana, leproso ta kura, surdu ta tende, morto ta lanta i e bon notisia ta prediká na e pobernan.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

5 siegu ta mira, hende lam ta kana, leproso ta kura, surdu ta tende, morto ta lanta i e bon notisia ta prediká na e pobernan.

Gade chapit la Kopi




Mateo 11:5
41 Referans Kwoze  

‘Spiritu di Señor ta riba Mi, p'esei El a ungi Mi pa anunsiá e bon notisia na pobernan. El a manda Mi proklamá libertat pa prezunan; bista pa siegunan; i pa esnan oprimí, libertat.


E dia ei surdunan lo tende loke lesa for di un buki pa nan, siegunan lo sali fo'i skuridat profundo ku lus den nan wowo.


Mi rumannan stimá, skucha mi! Dios a skohe hende pober riba e mundu akí pa ta riku den fe i tuma parti na e reino ku El a primintí esnan ku ta stim'É.


Hende siegu i koho a bini serka djE den tèmpel i El a kura nan.


Ma si Mi ta hasi esei, laga di kere Ami mes antó, kere sikiera e obranan. Ya boso ta haña konosementu i realisá ku Tata ta den Mi i Ami ta den Tata.’


Hesus a kontestá nan: ‘Mi a bisa boso, ma boso no a kere. E obranan ku Mi ta hasi den nòmber di mi Tata, ta testiguá na mi fabor.


Sinembargo Ami tin un testigu muchu mas importante ku Huan. Pasobra ta e trabounan ku mi Tata a duna Mi pa hasi ta testiguá ku Tata a manda Mi.


Un anochi el a bai serka Hesus i bis'É: ‘Rabi, nos sa ku Dios a manda bo pa siña nos. Niun hende no por hasi e señalnan milagroso ku bo ta hasi, si Dios no ta huntu kuné.’


E dianan ku Hesus tabata na Herusalèm durante fiesta di Pésag, hopi hende ku a mir'É hasi señal milagroso a pone nan fe den djE.


Ora Hesus a nota ku e hendenan tabata basha bini riba nan, El a skual e spiritu seriamente: ‘Spiritu ku ta hasi hende muda i surdu, Ami ta ordená bo: Sali for di e mucha hòmber akí i no drent'é nunka mas.’


Nan a keda tur asombrá i tabata grita: ‘Ta kos bon so e ta hasi! Surdu e ta laga tende i muda e ta laga papia!’


Kura esnan ku ta malu; lanta morto; kura esnan ku tin lepra i saka demoño for di esnan poseé. Pòrnada boso a risibí, pues duna pòrnada tambe.


Nan a haña nan bista i Hesus a atvertí nan severamente: ‘No laga niun hende sa kiko a pasa.’


Tur loke boso ta mira ta Mi propio man a traha, tur kos ta eksistí danki na Mi, t'esei Mi ta bisa boso. Ami ta pone atenshon riba hende humilde ku kurason arepentí, riba hende ku ta skucha mi palabra ku temor.


SEÑOR ta bisa: ‘Dagfar e pueblo di Mi ei, hende ku wowo, pero ku n' ke mira, ku orea, pero ku n' ke tende.


SEÑOR ta duna siegunan nan bista; SEÑOR ta lanta esnan ku ta kargá, SEÑOR ta stima esnan ku ta honrado.


Un dia pobernan lo kome te yena, esnan ku buska SEÑOR lo alab'É; nan kurason sea pa semper kontentu!


E ora ei Naaman a bai Yordan i a hinka su kurpa shete be bou di awa, manera e hòmber di Dios a bis'é. Su kueru a bira lizu atrobe, lizu manera kueru di un mucha chikitu, i a keda limpi di lepra.


Mesora ku rei di Israel a lesa e karta, el a sker su pañanan di desesperashon i bisa: ‘Mi ta Dios ku por kita i duna bida antó, ku rei di Aram ta manda rospondi pa mi kura e hòmber akí di su lepra? Paga bon tinu, e ta buska un parakapa pa deklará mi guera.’


‘Felis esnan humilde di kurason; reino di shelu ta pa nan.


Israelitanan, skucha mi palabranan! Hesus di Nazarèt a bini serka boso riba enkargo di Dios; esei boso mes por a mira dor di e aktonan poderoso, e milager i señalnan ku Dios a lag'É hasi meimei di boso.


E ora ei mi a bira wardadó den servisio di negosiante di karné destiná pa matadero. Mi a kohe dos garoti. Unu mi a yama ‘Kariño’ i e otro mi a duna e nòmber di ‘Union’. Di e manera akí mi a pasa pa wardadó di karné.


Pero SEÑOR a kontestá: ‘Ken a duna hende boka pa papia? No t'Ami SEÑOR, ta Esun ku ta hasi hende muda, surdu, siegu, òf laga nan weta?


Pa humildenan SEÑOR lo ta un fuente kresiente di alegria i esnan mas pober di humanidat lo alabá Dios Santu di Israel.


Hesus a kontestá nan: ‘Bai konta Huan loke boso ta tende i mira:


E ora ei El a bisa e hòmber: ‘Rèk bo man.’ E hòmber a rèk su man i e man a bira bon atrobe meskos ku e otro man.


El a bisa e hòmber: ‘Bai laba bo kara den pisina di Siloam.’ E nòmber ‘Siloam’ ta nifiká ‘Mandá’. E siegu a bai laba su kara i ora el a sali fo'i djei e por a mira.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite