28 Ma despues ku Mi lanta for di morto, lo Mi bai Galilea boso dilanti.’
Bai bisa su disipelnan i Pedro tambe: E ta bai Galilea boso dilanti; einan boso lo mir'É, manera E mes a bisa boso!’
E diesun disipelnan a bai e seru na Galilea, kaminda Hesus a bisa nan pa bai.
E ora ei Hesus a bisa nan: ‘No tene miedu! Bai bisa mi rumannan ku nan mester bai Galilea; ei nan lo mira Mi.’
Bai lihé bai bisa su disipelnan: “El a lanta for di morto; E ta bai Galilea boso dilanti. Einan boso lo mir'É.” T'esei mi mester a bisa boso.’
Ma despues ku Mi lanta for di morto, lo Mi bai Galilea boso dilanti.’
Despues Hesus a aparesé un bia mas na su disipelnan na lago di Tiberias. Esaki a tuma lugá di siguiente manera.
For di e momento ei, Hesus a kuminsá mustra su disipelnan klaramente ku E mester bai Herusalèm i mester sufri hopi kos na man di e ansiano, saserdote importante i dòktornan di lei i ku hende lo mat'É. Ma riba e di tres dia lo E lanta for di morto.
Pedro a kontestá: ‘Maske tur sobrá pèrdè fe den Bo i bandoná Bo, ami sí lo no hasié.’