Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Marko 12:24 - Papiamentu Bible 2013

24 Hesus a kontestá: ‘Boso ta kibuká komo boso no konosé Skritura ni poder di Dios.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

24 Hesus a kontestá: ‘Boso ta kibuká komo boso no konosé Skritura ni poder di Dios.

Gade chapit la Kopi




Marko 12:24
25 Referans Kwoze  

Echo ta ku na e momentonan ei ainda nan no a komprondé e palabranan di Skritura ku ta bisa ku Hesus mester a lanta for di morto.


Hesus a kontestá: ‘Boso ta kibuká komo boso no konosé Skritura ni poder di Dios.


i kon inmensamente grandi su poder ta ku ta traha den nos komo kreyente. E poder ei ta e mesun forsa poderoso


E lo transformá nos kurpa mizerabel den kurpa glorioso, meskos ku esun di djE. Pa hasi esei lo E usa e poder ku E tin pa someté tur kos na su outoridat.


Sí, tur kos ku tabata skibí anteriormente den Skritura t'ei pa duna nos instrukshon, di manera ku e perseveransia i ánimo ku nos ta haña di dje ta yena nos ku speransa.


E hendenan djei tabata mas habrí ku esnan di Tesalónika. Nan tabata skucha e mensahe ku hopi zelo i tabata skrudiñá Skritura diariamente pa mira si e kosnan ku Pablo tabata bisa tabata bèrdat.


Hesus a keda wak nan duru den nan kara i bisa: ‘Esei ta imposibel pa hende, ma pa Dios no; pasobra pa Dios tur kos ta posibel.’


Despues di dos dia E ta bolbe laga nos biba, di tres dia lo E pone nos lanta ariba. Nos lo biba den su serkania.


‘Ai, SEÑOR Dios, ku gran despliegue di poder Bo a krea shelu i tera; nada no ta imposibel pa Bo.


Señor Dios ta mata Lamuèrtè pa semper, E ta seka lágrima na wowo di tur hende, E ta kita e bèrgwensa ku su pueblo a pasa den mundu henter. T'esei SEÑOR mes a primintí.


Boso ta skrudiñá Skritura kere ku den nan boso por haña bida eterno. Anto ta di Ami mes Skritura ta papia!


Pasobra pa Dios nada no ta imposibel.’


Lo Mi a liberá nan e ora ei for di reino di morto, salba nan for di poder di Lamuèrtè? Lamuèrtè, unda bo pèst ta keda? Reino di morto, unda bo plaganan ta keda? Mi no sa mas kiko ta duele.


Pasobra ta amor Mi ta ferwagt i no sakrifisio, mihó boso konosé Mi di bèrdè komo Dios ku boso ofresé Mi sakrifisio di kandela.


SEÑOR, bo mortonan lo bolbe biba, kadavernan di mi pueblo lo lanta atrobe. Boso tur, drumí bou 'i tera, spièrta i grita di alegria. E serena ku ta tapa boso ta yená ku lus. P'esei tera ta debolbé su mortonan.


Hopi di esnan ku ta sosegá den graf, lo lanta; algun di nan pa biba te den eternidat, algun otro pa ta despresiá i detestá pa semper.


Si hende bisa boso esei, boso mester kontestá: ‘Hende mester atené nan na e instrukshon- i mensahenan di SEÑOR.’ Pa esnan ku no ta papia di akuerdo ku e palabra ei di dia lo no habri mas!


Nada no ta imposibel pa SEÑOR. Lo Mi regresá otro aña den e tempu akí i Sara lo a haña su yu hòmber.’


Maske kuantu bia Mi preskribí nan mi leinan, nan ta konsiderá nan leinan di un strañero.


Awor riba dia di resurekshon, ora nan lanta for di morto, ta kasá di ken e muhé lo ta? Tur tabata kasá kuné tòg?’


Ora hende lanta for di morto nan lo no kasa ni lo no kasa nan, pero nan lo ta manera angel den shelu.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite