Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Malakías 3:6 - Papiamentu Bible 2013

6 Ami, SEÑOR, no a kambia; p'esei boso, desendientenan di Yakob, no a keda destruí.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

6 Ami, SEÑOR, no a kambia; p'esei boso, desendientenan di Yakob, no a keda destruí.

Gade chapit la Kopi




Malakías 3:6
36 Referans Kwoze  

Dios no ta manera hende, E no sa gaña, E no ta manera yu di hende, E no ta haña duele di loke E bisa. Lo E bisa un kos, keda sin hasié? Primintí algu i keda sin kumpli kuné?


Hesu-Kristu ta e mesun Kristu, ayera, awe i den eternidat.


Tur don perfekto i tur kos bon ku nos risibí ta bini di shelu, di Dios ku ta Kreador di tur e astronan selestial. E sí no ta kambia nunka manera nan; E no ta kambia di posishon, laga nos den sombra di skuridat.


‘Mi ta SEÑOR, Dios di tur hende. Akaso tin algu imposibel pa Mi?


Kòrda bon, Dios ku ta gloria di Israel no sa gaña ni sinti duele; pa sinti duele bo mester ta hende i esei E no ta!’


Ke men ku Dios a hasi dos kos irevokabel, esta un promesa i un huramentu, ku ta hasi imposibel p'E pa gaña nos; p'esei pa nos, ku ta buska nos refugio serka djE, nan ta un stimulashon fuerte pa sigui spera loke tin nos dilanti firmemente.


‘Mi ta Alfa i Omega, kuminsamentu i fin,’ Señor Dios ta bisa, Esun ku ta, ku tabata i ku ta bini, Esun Todopoderoso.


Mi ta Alfa i Omega, Esun promé i Esun delaster, orígen i fin.


SEÑOR, Rei di Israel, Esun ku ta sali pa su pueblo, E, SEÑOR soberano, ta bisa: ‘Ami ta pará na kuminsamentu, Ami ta pará na final, fuera di Mi no ta eksistí niun otro Dios.


Ma bondat di SEÑOR ta eterno, eterno pa esnan ku respet'É; su hustisia ta pa yunan di nan yunan,


Nan lo peresé, ma Bo ta keda, tur lo gasta manera un bistí. Bo ta kambia nan manera paña bieu, nan ta bira kos di buta un banda.


Mi ta konvensí ku Esun ku a kuminsá un bon obra den boso, lo sigui te ora E termin'é riba e dia ku Kristu-Hesus bini.


Pasobra Ami ta SEÑOR, bo Dios, Mi ta kohe bo man tene i bisa bo: “No tene miedu, Mi ta yuda bo.”


Lo Mi no baha mi rabia, lo Mi no bolbe destruí Efraim. Mi ta Dios, Mi n' ta hende, e Dios Santu meimei di boso; p'esei Lo Mi no bira furioso.


pasobra manera nan grandinan nan a neng'É i a bira infiel, halando bèk manera un bog ku n' ta sirbi.


Ma E tabata sinti kompashon, El a pordoná nan nan kulpa i a keda sin kaba ku nan; kada be El a wanta su furia, i a keda sin baha su rabia.


E ora ei SEÑOR a bis'é: ‘Ami ta SEÑOR! T'ami a saka bo for di Ur di Kaldea pa duna bo e tera akí komo propiedat.’


Pasobra si Dios a rekonsiliá nos kunÉ tempu nos tabata su enemigu ainda, pa medio di morto di su Yu, ku mas rason lo E salba nos pa medio di bida di su Yu, awor ku nos ta rekonsiliá kunÉ.


‘Asina SEÑOR ta bisa: “Mi ta hura na Mi mes ku lo Mi bendishoná bo hopi pa loke bo a hasi; bo no a nenga di duna Mi bo úniko yu. Lo Mi hasi bo desendensia mes tantu ku strea na shelu i mes tantu ku santu kantu di laman. Ademas nan lo konkistá e siudatnan di nan enemigunan.


E dia ei SEÑOR a sera un aliansa ku Abram i a primintié: ‘E tera akí Mi ta bai duna bo desendientenan, for di e riu di Egipto te na e riu grandi, Eufrat.


Ma Abo ta keda semper meskos, lo no tin fin na bo añanan.


Ami ta dekretá lo siguiente: Den tur parti di mi reino mester tin rèspèt profundo pa e Dios di Daniel, pasobra E ta Dios bibu, awor i te den eternidat. Su reino lo no kaba nunka, su reino lo no tin fin.


Habakuk a bisa: ‘No ta SEÑOR Bo ta di tur tempu? Bo n' ta mi Dios, santu i inmortal? B'a skohe e babilonionan, SEÑOR, pa kondená nos; Abo, nos baranka di refugio, a hasi nan awor dje fuerte ei, ku nan por kastigá nos.


Nos yunan, bo sirbidónan, lo biba fo'i peliger i nan yunan lo no kita mas fo'i bo presensia.


Mi ta sigui karga boso, te dia boso bira bieu, kabei shinishi. M'a hasié i ta keda hasié. Mi ta pone boso riba mi skouder, Mi ta salba boso.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite