Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Malakías 3:3 - Papiamentu Bible 2013

3 Meskos ku un platé ta dirti plata pa e purifik'é, asina lo E purifiká e levitanan meskos ku ta purifiká oro i plata. E ora ei nan por ofresé SEÑOR sakrifisio atrobe, segun preskripshonnan di lei.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

3 Meskos ku un platé ta dirti plata pa e purifik'é, asina lo E purifiká e levitanan meskos ku ta purifiká oro i plata. E ora ei nan por ofresé SEÑOR sakrifisio atrobe, segun preskripshonnan di lei.

Gade chapit la Kopi




Malakías 3:3
48 Referans Kwoze  

Mi ta bai hisa man kontra bo, Herusalèm; Mi ta purga bo kachikachi manera den ásido i Mi ta kita tur e partinan impuru.


Manera kandela ta refiná oro i plata, asina SEÑOR ta purifiká pensamentu.


Nos mayornan aki na mundu a koregí nos durante e bida kòrtiku akí, segun a parse nan mas kumbiniente; pero Dios ta koregí nos pa nos berdadero probecho, pa hasi nos santu manera E.


Hopi hende lo ta purifiká pa medio di e pruebanan, pero e malbadonan ku no tin komprondementu, lo sigui kometé maldat. E hendenan huisioso sí lo komprondé loke Dios ke di nan.


manera ta purifiká oro i plata den krosèt. E ora ei nan lo resa na Mi i Ami lo rospondé nan. Lo Mi bisa: “Nan ta mi pueblo.” I nan lo deklará: “SEÑOR ta nos Dios.” ’


Ta Hesu-Kristu a entregá su bida pa nos pa por libra nos di tur maldat i purifiká nos, di manera ku nos por bira su mes pueblo, zeloso pa hasi bon obra.


Ma si mi mester basha mi sanger komo ofrenda huntu ku e sakrifisio ku boso fe ta ofresé na Dios, mi ta kontentu i ta kompartí mi legria ku boso tur.


Bo a purba nos, sí, o Dios, Bo a laga nos dirti den krosèt, manera ora ta limpia plata.


Sigui mi konseho i kumpra oro, purifiká den kandela, serka Mi, pa boso bira riku, i tambe paña blanku pa bisti i tapa e bèrgwensa di boso sunú, i salfi pa hunta riba boso wowo, di manera ku boso por mira atrobe.


Pero boso ta un pueblo skohí, saserdote real, un nashon konsagrá na Dios, propiedat di Dios mes, skohí pa proklamá e obranan magnífiko di Dios ku a yama boso pa sali for di skuridat i drenta den su lus maravioso.


No ta asina ku ta den kandela sa tèst kalidat di oro, oro ku un dia ta kaba na nada? Meskos asina boso fe, ku tin muchu mas balor ku oro, ta pasa den prueba pa tèst su kalidat. Anto si boso fe pasa e prueba ku éksito, boso lo haña aprobashon, gloria i honor dia Hesu-Kristu bini.


P'esei antó, rumannan, ya ku Dios ta mizerikordioso, mi ta roga boso pa ofresé boso mes komo sakrifisio bibu, santu i agradabel n'E. Esei ta e manera apropiá pa sirbi Dios.


Ma Huan a duna nan tur e kontesta akí: ‘Ami ta batisá boso ku awa, ma Esun ku ta bini ta mas poderoso ku mi. Mi no ta sirbi ni pa lòs stribu di su sandalia. É lo batisá boso den Spiritu Santu i kandela.


Kita skuma fo'i dje plata, e ora ei e platé por traha un vas mashá bunita.


Ofresé sakrifisionan legítimo i pone konfiansa den SEÑOR.


El a establesé un reino, kaminda nos komo saserdote ta sirbi su Dios i Tata. Na E sea gloria i poder te den tur eternidat! Amèn!


Asina Dios lo usa boso manera piedra bibu den konstrukshon di e kas spiritual i boso lo ta saserdote santu ku ta ofresé sakrifisio spiritual ku ta agradá Dios pa medio di Hesu-Kristu.


Pa loke ta trata ami, ya e momento a yega ku mi sanger lo drama komo un sakrifisio na Dios; mi ora di muri ta tras di porta.


Dios a destiná mi pa sirbi Kristu-Hesus serka e no hudiunan. E sirbishi saserdotal ku mi ta duna ta enserá proklamashon di e bon notisia di Dios, ku e meta pa presentá esnan no hudiu komo un ofrenda agradabel na Dios, santifiká pa Spiritu Santu.


konfesá i bolbe serka SEÑOR. Bis'É: ‘Pordoná nos tur maldat, aseptá loke ta bon. Nos no ta ofresé toro komo sakrifisio, pero nos palabranan:


M'a refiná bo, no manera plata djis den kandela, pero den krosèt di un bida di trafat.


Pa gradisí Bo, lo mi hasi un sakrifisio i invoká SEÑOR su nòmber.


Ken ku ofresé alabansa ta honra Mi, un hende asina ta habri kaminda pa Mi mustr'é salbashon di Dios.’


Mi a risibí sufisiente pago, asta mas ku esei! Mi a haña tur loke mi mester, awor ku Epafrodito a trese boso regalonan pa mi. Nan ta manera un holó dushi, un sakrifisio aseptabel i plasentero na Dios.


Lo yama boso Saserdote di SEÑOR i duna boso nòmber di Minister di Dios. Boso lo por probechá, dje rikesa ku otro pueblo a akumulá i prònk ku nan propiedatnan.


Bo a hasi nan un reino, saserdote ku ta sirbi nos Dios, i nan lo goberná riba mundu.’


Laga alabansa ta bo ofrenda na Dios. Si bo a hasi un promesa na Altísimo, mira pa bo kumpli kuné.


Lo bo gosa sakrifisionan legítimo, ofrendanan kimá henteramente; i nan lo trese toronan yòn pa ofresé nan riba bo altá.


P'esei SEÑOR soberano ta bisa: ‘Kiko otro ta keda Mi di hasi ku mi pueblo sino tèst nan ku kandela i refiná nan? Nan a kometé muchu maldat.


Lo Mi saka esnan entre boso ku ta rebelde i ta lanta kontra Mi. Nan tambe lo Mi buska bèk for di e paisnan kaminda nan ta den eksilio, pero nan lo no drenta Israel. E ora ei boso lo rekonosé ku t'Ami ta SEÑOR.”


Entre e hendenan huisioso lo tin diferente ku nan ta mata, pero nan morto lo sirbi pa pone e pueblo na prueba i pa purifik'é. I ta ora e tempu ku Dios a fiha yega, lo bini un fin na esaki.


E dia ei ta yega sigur i lo ta komo si fuera un fòrnu ta sendé. E ora ei esnan ku ta tuma un aktitut arogante Mi dilanti i esnan ku ta hasi maldat, lo kima manera bagas e dia ei,’ SEÑOR di universo ta bisa. ‘Nan lo kima ku rais i taki kaba na nada.


‘Apartá e levitanan for di e otro israelitanan i purifiká nan.


Tin hopi hende ku ta bisa: ‘Ken lo trese pa nos algu di bon?’ SEÑOR, mira nos ku bon wowo!


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite