Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Malakías 2:8 - Papiamentu Bible 2013

8 Pero boso a bandoná e kaminda rekto i pone hopi hende kai pa medio di boso siñansa. Boso a kibra e aliansa ku Mi a sera ku Levi,’ SEÑOR di universo ta bisa.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

8 Pero boso a bandoná e kaminda rekto i pone hopi hende kai pa medio di boso siñansa. Boso a kibra e aliansa ku Mi a sera ku Levi,’ SEÑOR di universo ta bisa.

Gade chapit la Kopi




Malakías 2:8
34 Referans Kwoze  

Mi Dios, no lubidá ku nan a deshonrá saserdosio i e aliansa ku Bo a sera ku e saserdotenan i e levitanan!


Pero mi pueblo sí a lubidá Mi, nan ta kima sakrifisio na diosnan falsu, ku a pone nan trompeká riba e kaminda bieu i konosí; nan a drenta hanchinan robes i resultá riba kamindanan será.


‘E aliansa ei tabata kontené: bida i prosperidat; esei Mi a duna é i su desendientenan. E tabata kontené tambe: rèspèt; i nan tabatin rèspèt di Mi i tabata teme Mi.


Loke ta trata e levitanan, ku a bira infiel na Mi ora e israelitanan a bira lomba pa Mi i tabata bai tras di diosnan falsu, nan lo karga konsekuensia di e kos ei.


T'esaki SEÑOR ta bisa: ‘Maldishoná sea esun ku ta konfia riba hende, ku ta buska forsa serka un hende mortal i ta bira lomba pa Mi.


Kita for di kaminda konosí, kohe un rumbo nobo, ta basta kansa nos kabes ku e Dios santu di Israel ei.” ’


E piká ku e yunan di Eli tabata hasi tabata mashá grandi den bista di SEÑOR, pasobra e hendenan ei tabata trata e ofrendanan ku pueblo tabata hasi na SEÑOR ku despresio.


Mi rumannan, paga tinu pa ningun di boso, pa medio di un aktitut robes, no bira infiel na Dios bibu i bira lomba p'E.


Ta mihó anto pa apstené di karni, biña òf kualke otro kos ku por pone bo ruman trompeká.


nos ta rebeldiá kontra Bo, sin ke tende nada mas di Bo, nos ta bira lomba pa Bo; nos ta fomentá opreshon i violashon, nos ta gaña mes tantu ku nos tin djente den boka.


Esnan ku ta guia e pueblo akí a pon'é desviá i esnan guiá ta kohe kaminda robes.


Mi no a desviá di bo mandatonan, pasobra t'Abo a siña mi.


pasobra mi a sigui SEÑOR su kamindanan i mi no a peka bira lomba pa Dios.


P'esei ounke SEÑOR, Dios di Israel, a yega di bisa, ku henter bo famia tantu bo antepasadonan komo bo desendientenan lo ta semper den su sirbishi, E ta deklará awor: “Esei a pasa. Awor lo Mi honra esun ku honra Mi i esnan ku despresiá Mi no ta konta mas. Asina Ami SEÑOR ta afirmá.


Nò, mi yunan, loke mi ta tende di boso for di boka di pueblo di SEÑOR no ta nada bon.


pa e no haña yu ku ta impuru. Ami ta SEÑOR, ku ta konsagr'é den mi servisio.’


SEÑOR, Abo ta e úniko speransa di Israel! Esnan ku bandoná Bo lo keda brongosá; esnan ku kita kara pa Bo lo disparsé manera nòmbernan skibí den santu. Pasobra nan a bandoná Bo, Abo, SEÑOR, fuente di awa bibu.


P'esei bisa Pinhas ku Mi ta sera un pakto di amistat kuné.


E pakto ei ta konta p'e i pa su desendientenan, i ta hasi nan saserdote pa semper, pasobra el a lanta defendé honor di su Dios i a drecha tur kos entre e israelitanan i Ami.’


Saserdotenan no a puntra nan mes: “Unda SEÑOR a keda?” Nan ta eksperto den lei ma no a siña konosé Mi a fondo. E lidernan di pueblo a kibra tur relashon ku Mi, e profetanan tabata papia na nòmber di Baal, nan tabata kore tras di diosnan ku no por hasi nada pa nan.


Mi pueblo ta muri pasobra nan no konosé Mi. Pasobra boso, saserdotenan, no tin kunes si e hendenan konosé Mi, p'esei Mi no tin kunes ku boso mas; Mi ta rechasá boso komo mi saserdote. Pasobra boso a lubidá mi lei, Ami lo lubidá boso yunan.


Su profetanan ta hende iresponsabel, infiel na nan mishon; su saserdotenan ta profaná tur kos sagrado i ta violá Dios su lei.


Urías a traha un altá presis segun e instrukshonnan ku Ahas a manda p'e for di Damasko. E tabatin e altá kla promé ku Ahas a bolbe for di Damasko.


Mas sabí, mas apresio; mas bobo, mas despresio.


Su saserdotenan ta violá mi lei i profaná loke ta sagrado; nan no ta hasi diferensia entre sagrado i impuru; nan no ta mustra riba e diferensia entre puru i impuru ni ta hasi kaso di mi dia di sabat; asina nan ta deshonrá Mi.


Ora boso tabata presentá Mi sebu i sanger di e bestianan di sakrifisio, boso a bini ku strañeronan den mi santuario, hendenan ku no a dediká nan mes na Mi i ku no tabata sirkunsidá. Asina boso a profaná mi tèmpel! Ku tur boso práktikanan repugnante boso a kibra e aliansa ku Mi.


Pasobra e levitanan a ofresé sakrifisio na diosnan falsu pa e israelitanan i asina tabata kousa di nan piká; p'esei Mi a hisa mi man pa hura kontra nan ku nan lo karga konsekuensia di nan maldat.’ Esaki ta loke SEÑOR, mi Dios, ta bisa.


‘Un yu hòmber ta honra su tata i un katibu su shon. Si Mi ta un Tata, unda e honor ku ta pertenesé na Mi ta? Si Mi ta un Shon, unda e rèspèt pa Mi ta? Esei Ami, SEÑOR di universo, ta puntra boso, saserdotenan, boso ku ta trata Mi ku menospresio. I ainda boso ta puntra: “Na kiko ta ripará esei antó?”


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite