Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Lukas 6:48 - Papiamentu Bible 2013

48 E parse e hende ku pa traha kas a koba un buraku hundu i a basha e fundeshi riba baranka. Ora riunan a subi tera i e koriente di awa a suta kontra di e kas, e no por a sakudí e kas, pasobra e kas tabata bon trahá.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

48 E parse e hende ku pa traha kas a koba un buraku hundu i a basha e fundeshi riba baranka. Ora riunan a subi tera i e koriente di awa a suta kontra di e kas, e no por a sakudí e kas, pasobra e kas tabata bon trahá.

Gade chapit la Kopi




Lukas 6:48
37 Referans Kwoze  

E so ta mi baranka i salbashon, mi fòrti — nunka lo mi no tambaliá!


P'esei SEÑOR Dios ta bisa lo siguiente: ‘Mira, Mi ta bai pone un piedra resistente riba seru di Sion, un piedra balioso, ku lo sirbi komo piedra prinsipal, komo fundeshi sólido, ku tin skibi riba dje: “Esun ku stèns riba dje lo ta duru pará.”


E úniko Dios, nos Salbador, tin poder pa protegé boso pa boso no kai i pa presentá boso sin mancha i yená ku goso den su presensia glorioso. Gloria, mahestat, poder i outoridat, pa medio di nos Señor Hesu-Kristu ta toka n'E; for di den tur eternidat, awor i pa semper. Amèn.


Konfia semper bai den SEÑOR, pasobra SEÑOR, nos Dios, ta un Baranka eterno!


Boso ta parti di un edifisio ku tin e apòstel- i e profetanan komo fundeshi i Kristu-Hesus komo piedra prinsipal.


Sí, mi yunan stimá, keda den Kristu, pa ora E aparesé, nos lo por ta yen di konfiansa i lo no pasa bèrgwensa riba dia di su regreso.


Sinembargo e fundeshi sólido ku Dios a pone, ta keda firme i den e fundeshi tin un inskripshon ku ta bisa: ‘Señor konosé esnan ku ta pertenesé n'E’ i ‘Tur esnan ku invoká nòmber di Señor mester kita leu for di maldat’.


P'esei, laga tur ku ta kere resa na Bo den tempu di ansha; e ora ei awa, maske kuantu e por subi, lo no ta kapas di alkansá nan.


Pasobra ken ta Dios, fuera di SEÑOR? Ki baranka tin fuera di nos Dios?


Ora tempestat kaba di pasa, mal hende a disparsé, pero hende hustu semper ta keda para firme.


Biba SEÑOR! Bendishoná ta mi Baranka! Mare Dios por ta altu elevá. E baranka ku a duna mi viktoria!


Tur kaminda na parti ost i wèst hende lo mustra temor pa SEÑOR i pa su poder glorioso. Pasobra E ta bini manera un riu brutu, ku bientu fuerte ta pusha manda dilanti.


P'esei antó, rumannan, hasi boso esfuerso pa boso komportashon demostrá ku mas i mas siguransa ku Dios a yama i skohe boso, pasobra si boso hasi e kosnan akí nunka boso lo no trompeká.


Nan a fortalesé e disipelnan, kurashá nan pa keda fiel den fe. Tambe nan a bisa: ‘Nos mester pasa hopi tribulashon pa drenta reino di Dios.’


Mi a bisa boso tur e kosnan akí pa boso tin pas den Mi. Na mundu boso lo pasa den tribulashon; ma tuma kurashi, Ami a derotá mundu!’


Pero ku un diluvio ku ta lastra tur kos bai kuné, E ta bari e lugá kaminda Nínive ta keda, E ta kore ku su enemigunan i hinka nan den skuridat di morto.


Ban kanta ku legria pa SEÑOR, grita saludá nos Baranka, nos Dios ku ta trese salbashon.


Morto a sera mi den su olanan, awa brutu brutu kla pa guli mi;


Yeshurun a kome su barika yen i a lanta kontra Dios; unabes vèt i gordo, el a laga Dios ku a trah'é, kai, despresiá e Baranka ku a salb'é.


E Dios di Israel a papia, e Baranka di Israel a bisa mi: “Esun ku ta manda riba hende ku hustisia, esun ku ta manda ku rèspèt pa Dios


El a bisa: ‘SEÑOR ta mi baranka, mi fòrti i Salbador.


No tin hende mes santu ku Bo, SEÑOR. Ni baranka no ta mes fuerte ku Bo, nos Dios. No tin manera Bo.


Nan dios no ta di kompará ku nos Dios, nan no ta haña refugio serka nan dios; nan mes lo deskubrí esei.


Sí, Israel, bo a neglishá e Baranka, ku a pone bo riba mundu, bo a lubidá e Dios ku a duna bo bida.


Laga Mi mustra boso ken un hende ku bini serka Mi, skucha Mi i hasi loke Mi bisa, parse.


Ma ken ku skucha so sin hasi, ta manera e hende ku a traha kas sin koba fundeshi promé. Riu a suta kontra e kas i e kas a basha aden; su destrukshon tabata inmenso!’


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite