Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Levítiko 26:17 - Papiamentu Bible 2013

17 Lo Mi bira lomba pa boso: boso atversarionan lo derotá boso, boso enemigunan lo dominá boso i boso lo hui asta si no tin hende ta persiguí boso.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

17 Lo Mi bira lomba pa boso: boso atversarionan lo derotá boso, boso enemigunan lo dominá boso i boso lo hui asta si no tin hende ta persiguí boso.

Gade chapit la Kopi




Levítiko 26:17
30 Referans Kwoze  

Es ku ta biba sin Dios, ta hui sin tin niun hende ta persiguié, es ku biba ku Dios, ta sintié protegé, ta manera un leon.


Si un israelita òf un strañero ku ta biba meimei di e israelitanan kome sanger, den ki forma ke sea, SEÑOR lo no ke mira e hende ei mas ku wowo i ta sak'é for di komunidat di Israel.


Te ora ku nan tembla di sustu, di sustu sin motibu, pasobra Dios ta plama wesunan di esnan ku ta sera bo aden; kon bo ta brongosá nan: pasobra Dios ta rechasá nan!


SEÑOR lo entregá boso na boso enemigunan: boso lo haña un derota serka nan. Boso lo ranka sali kontra nan manera un solo ehérsito pero nan lo pone boso hui, bai den hopi direkshon. Tur nashon na mundu lo hiba un sustu, ora nan mira kiko ta pasa ku boso.


Riba e lugá akí lo Mi bruha tur plan di habitantenan di Huda i Herusalèm. Mi ta entregá nan den man di hende ku ke mata nan; Mi ta laga nan kai bou di spada di nan enemigunan. Mi ta duna para di rapiña i bestia feros nan kadavernan pa kuminda.


SEÑOR tabata haña rabia riba nan. El a laga trupa pluma nan i a entregá nan den man di e enemigunan rondó di nan sin ku nan por a resistí.


Su atversarionan ta manda awor, e enemigu tin dushi bida. SEÑOR a pone Sion sufri pa su hopi, hopi pikánan. Muchanan di siudat a bai den eksilio, e enemigu nan tras.


Entretantu e filisteonan tabata bringa kontra Israel i e israelitanan a hui pa nan. Hopi di nan a muri riba seru Guilboa.


E ora ei e filisteonan a ataká i a derotá e israelitanan, ku a hui bai nan kampamentu. Tabatin un matamentu formal, pasobra di e infanteria israelita 30.000 hòmber a muri.


Maske kon bo traha kunuku, lo e no produsí nada mas. Lo bo dualu riba mundu sin paradero.’


E ora ei mas o ménos tres mil israelita a sali bai ataká Ai, i tòg nan a hui pa e habitantenan di Ai.


Si un enemigu derotá bo pueblo Israel pasobra nan a peka kontra Bo i despues nan bolbe serka Bo, alabá bo nòmber i súplika Bo den e tèmpel akí,


Bo a laga nos hui dilanti dje enemigunan, nos atversarionan a hasi sakeo na nan smak.


Finalmente Yeremías a añadí tambe: ‘P'esei SEÑOR soberano, Dios di Israel, ta bisa: “Mi a disidí di dal boso ku kalamidat i anikilá pueblo di Huda kompletamente.


Mi ta bai kontra nan; ounke nan a skapa for di e kandela, tòg kandela lo kaba ku nan. I boso lo rekonosé ku Ami ta SEÑOR, ora Mi bai kontra nan


E ora ei SEÑOR a haña rabia riba Israel: El a entregá e israelitanan den poder di Kushan-Rishataim, rei di Aram-Naharaim, i e israelitanan a sirbi Kushan-Rishataim ocho aña.


Diesocho aña largu e israelitanan mester a sirbi Eglon, rei di Moab.


E midianitanan tabata oprimí e israelitanan. Komo e israelitanan tabatin hopi miedu di e midianitanan, nan a bai den seru i a traha lugá pa nan skonde den kueba i kaminda no tabata fásil pa hende yega.


Pasobra si boso no obedesé Dios, i rechasá su mandamentunan, su man lo baha pisá riba boso, meskos ku su man a baha riba boso antepasadonan.


P'esei SEÑOR a rabia mashá ku Israel i a entreg'é pa añanan largu den poder di Hazael, rei di Aram, i di su yu Bèn-Hadad.


Rei di Aram no a laga di e ehérsito di Yoahaz nada mas ku sinkuenta sòldá di kabayeria, dies garoshi di guera i dies mil sòldá. El a kaba ku e israelitanan i a plama nan manera stòf ta plama ora ta bati maishi.


O, mare salbashon di Israel por bini di Sion! Ora Dios kambia suerte di su pueblo, Yakob lo keda kontentu, Israel lo ta di fiesta!


Un enemigu so ya kaba ta sufisiente pa menasá mil di boso; si sinku menasá, kore boso ta kore limpi bai. Anto kiko ta sobra di boso ehérsito? Un master riba seru, un pal'i bandera riba seritu.’


Pero nan a bira rebelde i a ofendé su Spiritu Santu. Esei a pon'É kambia di amigu pa enemigu i kuminsá bringa kontra nan.


Manera enemigu El a tene su bog ispan, su man drechi kla pa tira. Komo si fuera E tabata nos enemigu El a mata hende den flor di nan hubentut. El a bira basha su rabia manera riu di kandela riba tèmpel di Herusalèm.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite