Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Levítiko 25:43 - Papiamentu Bible 2013

43 No trata nan tampoko manera katibu. Demostrá ku boso komportashon ku boso ta respetá Ami, boso Dios.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

43 No trata nan tampoko manera katibu. Demostrá ku boso komportashon ku boso ta respetá Ami, boso Dios.

Gade chapit la Kopi




Levítiko 25:43
23 Referans Kwoze  

Boso ku ta shon di katibu, trata nan na un manera hustu i korekto; tene kuenta ku boso tambe tin un Shon den shelu.


Despues boso ta laga nan komo herensia pa boso yunan, ku tin nan e ora ei komo nan propiedat. Ma ningun hende meimei di boso no mester trata su rumannan israelita nunka manera katibu.


No perhudiká otro, asina boso ta respetá boso Dios. Pasobra Ami ta SEÑOR, boso Dios.


Di boso banda, boso ku ta shon mester trata boso katibunan na mesun manera. Stòp di menasá nan. Tene kuenta ku boso tur tambe tin un Shon den shelu; anto E no ta tuma parti pa niun hende!


Boso no a laga e karnénan ku tabata débil kohe forsa, boso no a kura e karnénan ku tabata malu, boso no a pone ferbant pa e karnénan ku tabata heridá; boso no a trese e karnénan ku a pèrdè kaminda bèk, boso no a bai buska karnénan ku a pèrdè. Boso a goberná ku man duru, sin tene duele.


Tanten e ta serka su shon, esaki mester trat'é komo un trahadó kontratá pa aña; wak pa e shon no trat'é manera katibu.


SEÑOR di universo ta bisa: ‘E ora ei lo Mi bini serka boso komo hues. Mesora lo Mi denunsiá esnan ku ta praktiká bruheria, esnan ku ta kometé adulterio, esnan ku ta lanta falsu testimonio, esnan ku ta hòrta for di e pago mizerabel di un hende ku ta traha kontra pago, esnan ku ta oprimí biuda i wérfano, esnan ku ta kita tur derecho for di strañeronan i no tin rèspèt di Mi.


Nan ta puntra: “Tantu bal nos yuna, Bo n' ta mira tòg! Pakiko mortifiká nos kurpa? Bo n' ta tuma esei na kuenta tòg!” Pero tende, miéntras boso ta yuna boso ta buska ganashi ketu bai i boso ta ranka sanger di boso obreronan.


Mi tabata rabiá ku mi pueblo, Mi no a konsider'é di Mi mas. M'a entreg'é den bo man. Pero abo no ta'tin kompashon, ni sikiera ku hende bieu, bo yugo tabata pisa nan.


kon nan tabata ataká boso ora boso tabata na kaminda; ora boso tabata morto kansá, nan a ataká mata tur esnan débil ku a keda atras sin tene rèspèt di Dios.


Ademas e kapatasnan tabata bati e bombanan israelita ku nan mes a pone na trabou. ‘Di kon boso no a kaba mes tantu blòki ku ántes,’ e kapatasnan tabata tira na nan kara.


E gritu di ousilio di e israelitanan a yega na mi orea. Mi a weta tambe kon e egipsionan ta oprimí nan.


‘Mi a mira den ki mizeria mi pueblo ta na Egipto,’ SEÑOR a bisa. ‘Mi a tende kon nan ta sklama pa nan ta librá di nan kapatasnan. Mi sa kuantu nan mester sufri.


Hopi aña a pasa i rei di Egipto a muri, pero e israelitanan a keda keha bou di nan sklabitut. Nan tabata sklama pa motibu di e trabou pisá i nan gritunan a yega te serka Dios.


Pero e parteranan tabatin rèspèt di Dios. P'esei nan no a hasi loke rei di Egipto a manda nan. Nan tabata laga e mucha hòmbernan tambe keda na bida.


Riba e di tres dia el a bisa nan: ‘Mi ta un hòmber ku tin rèspèt di Dios. Hasi antó loke mi ta bisa si boso ke keda na bida.


Pasobra e israelitanan ta mi sirbidó. Ami a saka nan for di Egipto, p'esei no mester bende nan manera ta bende katibu.


Si boso mester di katibu hòmber òf muhé, kumpra nan serka e nashonnan rondó di boso.


Anto awor boso ke hasi e habitantenan di Huda i Herusalèm boso katibu tambe! Boso tambe no a peka kontra SEÑOR, boso Dios?


Si akaso mi a trata kualke di mi sirbidónan inhustamente ora nan tabatin un ke otro keho kontra mi,


kiko lo mi mester hasi ora Dios bini pa mi? Kiko lo mi rospondé, ora E pidi mi kuenta i rason?


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite