Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Levítiko 14:34 - Papiamentu Bible 2013

34 ‘Ora boso yega Kanaan, e pais ku Mi ta bai duna boso komo propiedat, i Mi laga un mancha di beskein sali riba un kas di boso pais nobo,

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

34 ‘Ora boso yega Kanaan, e pais ku Mi ta bai duna boso komo propiedat, i Mi laga un mancha di beskein sali riba un kas di boso pais nobo,

Gade chapit la Kopi




Levítiko 14:34
28 Referans Kwoze  

‘Bai seru di Abarim na Moab i subi tòp di Nebo enfrente di e siudat Yériko. Ei bo por mira e pais Kanaan ku Mi ta bai duna e israelitanan komo propiedat.


Lo Mi duna abo i bo desendientenan henter e pais Kanaan, kaminda bo ta biba komo strañero awor akí. Lo e ta boso propiedat pa semper; i Ami lo ta boso Dios.’


Ora e pais ta someté na SEÑOR, boso mag bini bèk i boso lo ta liber di boso obligashon ku SEÑOR i ku Israel. E ora ei ku aprobashon di SEÑOR boso por tuma e teritorio akí pa boso.


Skucha! SEÑOR ta yamando e siudat. Rèspèt pa su palabranan ta muestra di sabiduria. Skucha, pueblo i konseheronan di siudat!


P'esei, kòrda bon, ta ún òrdu so SEÑOR tin ku duna pa mansionnan ta plamá na wèrki i kasnan ta kibrá na filingrana.


Tròmpèt di guera ta zona den siudat sin spanta e hendenan? Desaster ta baha riba un siudat si no ta SEÑOR a mand'é?


Mi ta forma lus, Mi ta krea skuridat, Mi ta trese prosperidat i okashoná desaster. Ta Ami, SEÑOR, ta hasi tur esei.


SEÑOR ta maldishoná kas di mal hende, pero ta bendishoná hogar di hende hustu.


SEÑOR ta kita i duna bida, E ta pone hende na rant di graf i djei E ta lanta nan atrobe.


Yozue tabata di edat basta altu kaba tempu ku SEÑOR a bis'é: ‘Ya bo ta basta bieu di edat, pero ainda tin mashá hopi tereno pa konkistá.


i skibi tur stipulashon di e lei akí riba nan. Solamente e ora ei boso por drenta e pais ku SEÑOR, Dios di boso antepasadonan, ta bai duna boso, e pais primintí ku ta mana lechi i miel.


Pronto boso ta drenta e pais ku SEÑOR, boso Dios, ta bai duna boso komo propiedat. Ora boso tum'é pa boso i ta biba aya,


Ora SEÑOR, boso Dios, kaba di kore ku e nashonnan pa duna boso nan pais i boso tuma nan siudatnan i kasnan pa boso, skohe e ora ei tres siudat di asilo den e pais.


Ata e leinan i reglanan ku boso mester kumpli kuidadosamente kuné henter boso bida largu na e pais ku SEÑOR, Dios di boso antepasadonan, ta bai duna boso.


SEÑOR lo spar boso di tur sorto di enfermedat. Boso lo no haña ningun di e malesanan kontagioso ku boso a konosé na Egipto. Boso enemigunan lo E laga haña e malesanan ei.


pa bisa e israelitanan lo siguiente: ‘Ora boso krusa Yordan i drenta Kanaan,


Kanando dilanti di e arka nos lo krusa armá bai Kanaan, pero e ora ei nos mester haña pida tera komo propiedat di famia, na e banda akí di Yordan.’


pa bisa e israelitanan lo siguiente: ‘Dia boso drenta e pais ku Mi ta bai duna boso, laga e tera sosegá na mi honor un aña largu. Esei ta e aña di sabat.


pa bisa e israelitanan: ‘Dia boso yega e pais ku Mi duna boso i boso kosechá, boso mester hiba e promé bòshi di grano pa saserdote.


El a bisa: ‘Si boso skucha bon loke Ami, SEÑOR, boso Dios, bisa i hasi loke Mi pidi, si boso atené boso na mi mandamentunan i mi leinan, lo Mi spar boso di e enfermedatnan ku Mi a kastigá e egipsionan kuné. Ami ta SEÑOR, Ami t'Esun ku ta kura boso.’


Lanta ariba i pasa tur kaminda den e pais di ost pa wèst, di nort pa zùit; pasobra lo Mi duna bo henter e pais.’


Einan SEÑOR a aparesé na Abram i a bis'é: ‘E tera akí lo Mi duna bo desendientenan.’ I Abram a traha un altá einan na honor di SEÑOR ku a aparesé n'e.


SEÑOR a ordená Moises i Aaron:


SEÑOR ta bisa: “Mi ta laga e maldishon akí baha riba kas di tur ladron i di tur ku ta hasi huramentu falsu usando mi nòmber. E maldishon ta keda riba nan kas i e ta destruyé kompletamente ku palu ku piedra ku tur.” ’


hinchá, iritashon di kueru, mancha ku ta lombra òf tokante beskein ku ta sali riba paña òf den kas.


P'esei Mi a bisa boso: “Ta boso lo bira doño di nan pais. T'Ami ta duna boso e den poseshon, e pais ku ta mana lechi i miel. Mi ta SEÑOR, boso Dios, ku a apartá boso di e otro nashonnan.”


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite