Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Levítiko 11:40 - Papiamentu Bible 2013

40 E hende ku kome karni di e bestia morto mester laba su pañanan, ma e ta keda impuru te ora nochi sera; e hende ku hisa kadaver di e bestia bai kuné tambe mester laba su pañanan, ma e ta keda impuru te ora nochi sera.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

40 E hende ku kome karni di e bestia morto mester laba su pañanan, ma e ta keda impuru te ora nochi sera; e hende ku hisa kadaver di e bestia bai kuné tambe mester laba su pañanan, ma e ta keda impuru te ora nochi sera.

Gade chapit la Kopi




Levítiko 11:40
25 Referans Kwoze  

Karni di bestia ku a muri un morto natural òf ku bestianan salbahe a mata, sea ku ta para òf otro bestia, saserdotenan no mag kome.


Un saserdote tampoko no mag hasi su mes impuru dor di kome karni di un bestia ku a muri un morto natural òf di un bestia ku un animal salbahe a mata. Ami ta SEÑOR.


No kome kadaver. Esei boso por duna e strañero ku ta biba serka boso kome òf boso por bend'é ku e otro strañeronan. No kom'é pasobra boso ta un pueblo konsagrá na SEÑOR, boso Dios. No kushiná un lamchi di kabritu den lechi di su mama.


E ora ei mi a bisa: ‘Pero SEÑOR Dios! Nunka ainda mi no tabata impuru. Fo'i chikitu nunka mi no a kome karni di un bestia ku a muri un morto natural òf ku bestia feros a habraká den kunuku. Tampoko nunka mi no a kome karni di sakrifisio ku a para demasiado largu i di e manera ei a bira impuru.’


Ma si nos ta biba den lus, manera Dios ta den lus, nos lo tin komunion ku otro, i sanger di Hesus, su Yu, ta purifiká nos di tur piká.


Boso no por bebe for di e kopa di Señor i tambe for di e kopa di demoño; boso no por partisipá na sena di Señor i tambe na sena di demoño.


Ántes algun di boso tambe tabata asina. Ma den nòmber di Señor Hesu-Kristu, pa medio di Spiritu di nos Dios, boso a keda purifiká di piká, a keda dediká na Dios i El a aseptá boso komo hustu den su bista.


E dia ei un fuente lo brota pa laba e pikánan i impuresanan di desendientenan di David i di habitantenan di Herusalèm.’


Lo Mi sprengu boso ku awa puru, di manera ku boso ta bira puru. Lo Mi purifiká boso di tur boso impuresa i di tur boso diosnan falsu.


Bai laba boso kurpa hasié limpi, kita boso maldatnan fo'i mi bista, stòp di hasi malu!


Mester hasi esei riba e di tres i e di shete dia. E anochi di e di shete dia e ta bolbe bira puru, ora e kaba di laba su pañanan i dal un baño.


E hende ku kima e toro i e chubatu mester laba su pañanan i dal un baño promé ku e bolbe drenta kampamentu.


E hòmber ku a hiba e chubatu den desierto pa Azazel mester laba su pañanan i dal un baño, promé ku e bolbe drenta kampamentu.


Ken ku mishi ku e kama ei òf e opheto di sinta ariba ei, mester laba su pañanan i dal un baño, e ta keda impuru te ora nochi sera.


Ken ku hisa nan kadaver mester laba su paña i ta keda impuru te ora nochi sera.


Ken ku hisa nan kadaver mester laba su paña i ta keda impuru te ora nochi sera.


Dediká boso na Mi. No kome karni di bestia ku animal feros a habraká den kunuku, tir'é pa kachó.


Si un bestia ku hende sa kome muri, ken ku mishi ku e kadaver ta keda impuru te ora nochi sera.


Ken ku drenta e kas durante e tempu ku e mester ta será, ta bira i ta keda impuru te ora nochi sera.


Saserdote ta ofresé un di e paranan komo sakrifisio pa pordon di piká i e otro komo sakrifisio di kandela. Asina, dilanti di SEÑOR, e ta drecha tur kos entre e hòmber ku a kura, i Dios.


E saserdote ku por tabatin kontakto asina, ta keda impuru te ora nochi sera; e no mag kome for di e ofrendanan sagrado ku no ta despues ku el a dal su kurpa un baño.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite