Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Lamentashonnan 4:11 - Papiamentu Bible 2013

11 SEÑOR a deskargá tur su rabia, lòs su furia ardiente lag'é bai; El a sende un kandela na Sion, ku a destruí tur kos kompletamente.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

11 SEÑOR a deskargá tur su rabia, lòs su furia ardiente lag'é bai; El a sende un kandela na Sion, ku a destruí tur kos kompletamente.

Gade chapit la Kopi




Lamentashonnan 4:11
29 Referans Kwoze  

P'esei Mi ta baha tur mi rabia riba nan i kima nan kaba ku nan den e kandela di mi ira; Mi ta laga nan echonan kai riba nan mes kabes.’ Esaki ta loke SEÑOR, mi Dios, ta bisa.


P'esei Ami, SEÑOR Dios, ta bai baha ku furia ardiente riba e pais akí: riba hende i bestia, palu i kosecha. Mi furia lo ta meskos ku kandela ku niun hende no por paga.” ’


SEÑOR a hasi loke El a propon'É pa hasi, El a kumpli ku su menasanan. Basta tempu pasá El a disidí di destruí bo, Herusalèm, awor El a hasié, sin mizerikòrdia. El a hasi e enemigunan kada be mas fuerte i awor nan ta gosa bo desgrasia.


Pero si boso no obedesé Mi, si boso no konsiderá sabat komo un dia santu i si boso drenta trankil dor di portanan di siudat ku karga, e ora ei Ami lo sende e portanan na kandela; kandela lo kaba ku palasionan di Herusalèm i lo no tin niun alma pa pag'é.” ’


Pasobra e dianan ei lo ta dianan di kastigu i tur loke Skritura ta bisa lo sosodé.


Sinembargo e palabra- i mandamentunan ku Mi a duna mi sirbidónan, e profetanan, sí a yega na orea di boso antepasadonan. Nan a kambia nan bida i rekonosé: “Enberdat SEÑOR a trata nos manera E tabatin planiá pa motibu di e bida ku nos tabata hiba.” ’


Bo a kumpli ku loke Bo a primintí di hasi ku nos i nos gobernantenan. Bo a manda un kalamidat riba nos na Herusalèm manera nunka niun hende no a mira ningun kaminda na mundu.


O dushi siudat di Sion, lo yega un fin na bo kastigu, Señor lo no tene bo mas den eksilio. Pero abo, Edom, abo sí E ta bai kastigá i laga tur bo pikánan sali na kla.


SEÑOR tabata disididu pa basha murayanan di Sion abou. El a marka eksaktamente e pida ku E tabatin na bista i no a sosegá promé ku El a sker tur kos fo'i otro. Ta komo si fuera El a pone muraya i baluarte yora, pasobra nan a pèrdè tur nan forsa.


Pero Ami mes ta bin kastigá boso pa loke boso a hasi. Esei Mi ta bisa boso. Mi ta sende boso palasio na kandela, kandela ku lo kima tur kos rondó di dje.’


E ora ei Mi ta dal nan kibra kontra otro manera butishi, mayornan kontra yu. E ora ei nan lo mira. No tin nada ku por stòp Mi di destruí nan, ni kompashon, ni duele, ni mizerikòrdia.’


Podisé e ora ei nan lo supliká SEÑOR pa tene mizerikòrdia ku nan i nan lo kita for di mal kaminda. Pasobra e furia ardiente ku SEÑOR a menasá e pueblo akí kuné, ta teribel.’


Es ku ta leu ta muri di pèst; es ku ta serka ta muri den guera. Es ku sobrebibí guera i pèst lo muri di hamber. Mi ta baha mi ira riba nan.


P'esei Mi a basha mi rabia riba nan pa motibu di e sanger ku nan a drama i pa motibu di e diosnan falsu pa medio di kua nan a hasi e pais impuru.


promé ku dekreto di SEÑOR keda ehekutá, — i kòrda bon, manera bagas ta plama bai, asina lihé un dia ta pasa! — Bini bei, promé ku SEÑOR su furia razu rementá riba boso, promé ku e dia di SEÑOR su ira habri pa boso.


den mi rabia Mi tambe lo bira kontra boso i Mi mes lo kastigá boso pa boso pikánan shete bia mas pisá ku bia pasá.


Na tur skina di kaya bo yunan ta bentá abou na suela, nan ta bentá eibou sin por move, manera biná den reda. Dje pisá ei ira teribel di SEÑOR, bo Dios, a baha riba nan.


Aiaiai, furia di Dios ta kologá riba siudat Sion manera un nubia pretu i pisá. Sion, adorno di Israel, Dios a flènster e for di shelu riba mundu. Den su rabia E no a ni kòrda riba su tèmpel, taburèt di su trono.


Ora su rabia a lanta El a kòrta henter e poder di Israel den ún kòrtá. Na momento ku enemigunan tabata aserká, El a nenga di duna Israel un man; El a ras kontra su pueblo manera kandela, ku ta devorá tur kos rondó di dje.


Manera enemigu El a tene su bog ispan, su man drechi kla pa tira. Komo si fuera E tabata nos enemigu El a mata hende den flor di nan hubentut. El a bira basha su rabia manera riu di kandela riba tèmpel di Herusalèm.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite