Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Job 6:4 - Papiamentu Bible 2013

4 Pasobra SEÑOR Todopoderoso ta yena mi kurpa ku flecha i mi alma ta bebe nan venenu; Dios a pone tur mi kastigunan den fila kontra mi.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

4 Pasobra SEÑOR Todopoderoso ta yena mi kurpa ku flecha i mi alma ta bebe nan venenu; Dios a pone tur mi kastigunan den fila kontra mi.

Gade chapit la Kopi




Job 6:4
30 Referans Kwoze  

Bo flechanan a pega den mi kurpa, bo man a kai pisá riba mi.


Teror ta poderá di mi; mi dignidat ta disparsé manera ta bientu a supl'é bai kuné, mi trankilidat ta disipá manera nubia.


Ora di malesa, ánimo ta tene hende riba pia, pero si un hende no tin ánimo, kon e ta hasi lant'ariba?


Skucha mi lihé, SEÑOR! Mi forsa ta serka di kaba. No kita bo bista fo'i mi, pa mi no bira manera tur esnan ku ya a baha den pos di morto.


Tres or Hesus a dal un gritu duru: ‘Eloi, Eloi, lama sabagtani?’ Tradusí esei ta nifiká: ‘Mi Dios, mi Dios, pakiko Bo a bandoná Mi?’


E ta machiká mi pa un bagatèl, E ta heridá mi kada be di nobo, sin motibu.


Nos sa kiko ke men teme Dios; ta p'esei nos ta purba konvensé otro hende. Dios konosé nos intenshonnan i mi ta spera ku boso tambe ta konvensí ku nan ta bon.


Bo flechanan ta skèrpi i, ku nashonnan na bo pia, nan lo bora kurason di enemigunan di rei.


pasobra bo ta pone nan bira, hui bai, bo ta arma bo bog, kla pa tira riba nan.


El a tira su flechanan i plama mi enemigunan, El a tolondrá nan ku rayo di kandela.


ta drecha armanan mortal kontra dje i pega punta di flecha na kandela.


Pero nò, mi no a hasi nada di e kosnan ei, pasobra mi tabatin miedu pa Dios no manda desaster riba mi. Antó kon lo mi por a resistí forsa di su mahestat?


Nan mester eksperensiá nan mes desgrasia, pruf e vengansa di Dios Todopoderoso nan mes.


Mi flechanan lo bira fuma di sanger i mi sabla lo hoga den karni, den sanger di heridonan i di prezunan, karni di e enemigunan kabei largu.”


Pero Noemi a rospondé nan: ‘No yama mi Noemi, yama mi Mara, pasobra Dios Todopoderoso a kousa mi hopi amargura.


Ta venenu el a chupa i esei lo mat'é.


Maske mi tin rason, ta konsiderá mi un gañadó; maske mi ta sin falta, Dios su flecha ta okashoná un herida ku no ta kura.”


Dia tras dia, mainta, anochi, ki ora k'e pasa, e ta lastra boso bai kuné. Esta teribel pa boso komprondé e mensahe akí!


Manera enemigu El a tene su bog ispan, su man drechi kla pa tira. Komo si fuera E tabata nos enemigu El a mata hende den flor di nan hubentut. El a bira basha su rabia manera riu di kandela riba tèmpel di Herusalèm.


Si m'a hasi piká mes, kuantu asina mi por a ofendé Bo, o vigilante di hende? Pakiko mi ta blanko di bo flechanan? Ta un karga mi ta pa Bo?


Dios ta gruña, saka djente bora mi ku su mirada; E ta sker mi den su rabia.


Su trupanan ta avansá den formashon; nan ta lanta un aparato di sitia kontra mi. Pakiko tantu kos? Pa stashoná batayon di sòldá rondó di mi tènt kèns!


No tin parti sin herida na mi kurpa, pa motibu di bo ira kontra mi; no a keda mi ningun wesu sano despues ku mi a hasi piká.


Ta bo so ta sinti bo tristesa kompletamente, meskos bo alegria: niun otro hende no por kompartié.


Henter dia, kada be di nobo, su man ta baha pisá riba mi.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite