Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Isaías 63:6 - Papiamentu Bible 2013

6 Furioso M'a trapa pueblonan, M'a hasi nan fuma ku mi rabia i laga nan sanger kore basha riba mundu.’

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

6 Furioso M'a trapa pueblonan, M'a hasi nan fuma ku mi rabia i laga nan sanger kore basha riba mundu.’

Gade chapit la Kopi




Isaías 63:6
24 Referans Kwoze  

E siudat grandi a kai na tres pida for di otro i e siudatnan di e pueblonan a kai den otro. I Dios no a lubidá Bábel, e siudat grandi; El a dun'é e beker ku e biña di su ira feros pa bebe.


lo bebe e biña di Dios su ira, un biña puru bashá den beker di su rabia! Lo torturá nan den kandela i suafel den presensia di e angelnan santu i e Lamchi.


Ami ta sòru pa bo opresornan habraká otro, bebe otro su sanger te bira fuma manera di biña. E ora ei henter humanidat lo rekonosé, ku Ami, SEÑOR, ta bo Salbador, Ami, Dios Fuerte di Yakob, Ami ta sali pa bo.’


E ora ei un angel poderoso a kohe un piedra, mes grandi ku un piedra di mulina. El a benta esei den laman i bisa: ‘Asina, ku violensia, lo basha, Bábel, e siudat grandi, abou i lo no hañ'é nunka mas bèk.


Pasobra nan a drama sanger di esnan ku ta pertenesé na Bo i di e profetanan. I awor Bo ta laga nan bebe sanger; esei nan ta meresé.’


Señor a duna mi yerba di mas marga kome, laga mi bebe aw'i sentebibu.


Boso lo keda boka habrí, siegu pa realidat. Keda babuká numa, sin por mira nada. Fuma boso ta, ma no di biña, tambaliá boso ta tambaliá, ma no di bibida.


SEÑOR tin beker di furia den su man, yen di biña ku ta skuma, bon mesklá. Lo E basha for di dje, pa nan bebe, tur hasidó di maldat riba mundu, beb'é limpi limpi asta e kachikachi.


Bo a laga bo pueblo pasa den duru, Bo a laga nos bebe un biña ku ta turdi.


Nan mester eksperensiá nan mes desgrasia, pruf e vengansa di Dios Todopoderoso nan mes.


Pasobra Dios, SEÑOR soberano, a laga nos pasa un dia di spantu, destrukshon i bruhashon. Den Vaye di Vishon gritu di bataya a zona, gritu di ousilio a keda resoná kontra seru.


SEÑOR ta razu riba pueblonan, ku furia E ta lanta kontra nan ehérsitonan. El a destiná nan pa eksterminashon i laga mata tur.


Na mes momento búfalonan tambe ta dal abou, toro yòn i toro grandinan. Pais dje edomitanan ta papá di sanger, su suela saturá di vèt.


Biba bo fe, Herusalèm, biba bo fe i lant'ariba. SEÑOR a bira furioso i entregá bo e beker, yená ku su rabia. B'a beb'é kompleto te den bòm i keda tur zonzá.


Ami ta destiná boso pa muri morto violento, na rudia pa laga kòrta boso garganta. Ora M'a yama, boso no a rospondé, ora M'a papia, boso no a skucha. Boso a aktua kontra mi boluntat, boso a skohe loke Ami a rechasá.


abo tin ku bisa nan ku Ami, SEÑOR, ta bai yena tur habitante di e pais akí ku biña te ora nan ta bon fuma, tantu reinan riba trono di David komo saserdotenan, profetanan i tur habitante di Herusalèm.


Lo bo mira,’ SEÑOR ta bisa, ‘sinta warda e dia ku lo Mi lanta i baha manera bestia feros riba mi víktima. Pasobra Mi a disidí di trese pueblo- i reinonan huntu i basha mi rabia ardiente riba nan. E ora ei kandela di mi furia lo kome henter mundu.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite