Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Isaías 57:1 - Papiamentu Bible 2013

1 Hende hustu ta haña nan morto i niun hende no tin kunes. Hende fiel na Dios i na su lei ta ranká for di e bida akí i niun hende n' ta pensa, ku ta kita bida di hende pa skapa nan di desaster.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

1 Hende hustu ta haña nan morto i niun hende no tin kunes. Hende fiel na Dios i na su lei ta ranká for di e bida akí i niun hende n' ta pensa, ku ta kita bida di hende pa skapa nan di desaster.

Gade chapit la Kopi




Isaías 57:1
17 Referans Kwoze  

Pasobra bo a tene kuenta ku mi palabranan, Mi tambe ta skucha bo orashon. Lo Mi laga bo muri na pas i lo dera bo den bo mes graf. Lo bo no mira nada di e desaster ku Mi ta bai manda riba e lugá akí.” ’ E kontesta akí nan a hiba pa rei.


Ousilio, SEÑOR, pasobra fielnan a kaba, ya sinseridat a disparsé fo'i den hende.


Lo Mi laga bo muri na pas i lo dera bo den bo mes graf. Lo bo no mira nada di e desaster ku Mi ta bai manda riba e lugá akí i su habitantenan.” ’ E kontesta akí nan a hiba pa rei.


Asina tampoko no a sobra niun hende, ku ta sirbi SEÑOR, den henter e pais no tin niun hende honesto mas, tur ta sanger nan ke mira, kada un ke kaba ku su próhimo.


P'esei El a basha su rabia ardiente riba nan i tira nan den violensia di guera. Su rabia tabata manera kandela feros rondó di nan, pero nan no a komprondé, e kandela ya tabata tosta nan, pero ainda nan no ta paga tinu.


B'a pensa: “Soberano mi ta i soberano mi ta keda!” Bo n' tuma mi atvertensianan na pechu, bo n' kòrda riba e konsekuensianan.


boso mester duna Mi e honor ku ta pertenesé na Mi. Si boso no obedesé e mandamentu ei ni tum'é na serio,’ SEÑOR di universo ta bisa, ‘lo Mi manda desaster riba boso. Na lugá di privilegio Mi ta duna boso desaster. Mi ta hasiendo esei kaba, pasobra boso no ta tuma e mandamentu na serio.


Nan a his'é for di su garoshi di guera, pas'é den un otro garoshi i a transport'é pa Herusalèm. El a bai sosegá i nan a der'é den graf di famia. Henter Huda i Herusalèm a tene luto p'e.


Ezekías a bai sosegá i a der'é den e grafnan di famia real di David, situá mas ariba. Henter pueblo di Huda i di Herusalèm a dun'é último tributo. Su yu Manase a siguié komo rei.


Henter Israel lo tene rou p'e i der'é. Di famia di Yerobeam t'e so lo sosegá den un graf, pasobra di henter su famia e ta e úniko den ken SEÑOR, Dios di Israel, a mira algu bon.


Di ken bo tin miedu antó, pa ken bo ta sinti rèspèt ainda? N'Ami sí bo tabata infiel, riba Ami sí bo n' pensa, pero esei no ta molestiá bo. M'a keda ketu muchu largu p'esei b'a pensa ku bo n' ta'tin ku tene kuenta ku Mi.


Ken por konta e bola di santu ei, e pueblo ei di Yakob, ken por kalkulá maske ta un kuartu di Israel? Mare un dia mi por muri, manera e hustunan akí lo muri, mare mi fin por ta manera di nan.’


Wak hende hustu, opservá hende drechi: hende di pas tin porvenir.


Pero un desgrasia lo bini riba bo, ni ku tur bo kenshinan di bruheria bo no ta logra evit'é. Un desaster lo baha riba bo, i bo n' por bira su rumbo. Un katástrofe lo alkansá bo i bo n' por premir'é.


I awor abo, Yeremías, mester bisa e hendenan di Huda i e habitantenan di Herusalèm lo siguiente: “SEÑOR ta manda bisa boso: Mi ta tramando un plan kontra boso, Mi ta preparando un desaster pa boso. Laga kada un di boso kita for di mal kaminda i kambia su moda di biba i di hasi.”


Pueblo di Huda, no yora e rei ku a muri, no tene rou pa Yosías! Mihó boso yora e otro ku a bai den eksilio, pasobra e no ta bini bèk nunka mas, nunka mas lo e no bolbe mira su pais natal.


Bisa nan: Esaki ta loke SEÑOR Dios ta bisa: Mi ta bai aktua kontra boso! Lo Mi saka mi spada pa mata tur habitante, tantu esnan hustu komo esnan malbado.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite