Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Isaías 44:23 - Papiamentu Bible 2013

23 SEÑOR a aktua di bèrdè! Shelu, kanta di alegria, grita duru, barika di tera, serunan, basha gritu di kontentu, ku tur boso palu- i boskenan. SEÑOR a sali pa Yakob, den Israel E ta mustra su poder i mahestat.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

23 SEÑOR a aktua di bèrdè! Shelu, kanta di alegria, grita duru, barika di tera, serunan, basha gritu di kontentu, ku tur boso palu- i boskenan. SEÑOR a sali pa Yakob, den Israel E ta mustra su poder i mahestat.

Gade chapit la Kopi




Isaías 44:23
40 Referans Kwoze  

Laga shelu i tera alab'É, laman ku tur loke ta move den dje,


Tur loke ta biba den shelu i riba tera lo dal un gritu di alegria, ora Babilonia kai den man dje hendenan di nort, ku lo destruyé.’ SEÑOR ta bisa.


El a bisa mi: ‘Abo ta mi sirbidor, Israel, ku Mi ta desplegá mi splendor den dje.’


Shelu i tera, grita i hubilá, serunan, basha gritu di alegria, pasobra SEÑOR a konsolá su pueblo; E tin duele di su pober yunan.


Shelu, alegrá bo p'esei, i boso tambe, hende ku ta pertenesé na Dios, apòstel i profeta, pasobra Dios a konden'é pa tur loke el a hasi ku boso.’


P'esei, shelu i boso ku ta biba einan, alegrá boso! Pero ai di boso, tera i laman, pasobra diabel a baha bini serka boso, yen di rabia, pasobra e sa ku e tin tiki tempu.’


Si un hende a risibí e don di prediká, mester por tende Dios mes papia pa medio di dje. Si un hende a risibí e don di sirbi den iglesia, e mester sirbi ku e forsa ku Dios ta dun'é. Asina Dios ta haña gloria den tur kos pa medio di Hesu-Kristu. Na Dios ta pertenesé gloria i poder pa semper! Amèn.


Ku pa semper E haña gloria den iglesia i den Kristu-Hesus, siglo tras di siglo. Amèn!


Serunan di Israel, bo palunan lo bolbe saka blachi i pari fruta pa mi pueblo. Pasobra mi pueblo lo bin kas pronto.


SEÑOR a bisa: ‘Hende, mira den direkshon di e serunan di Israel i papia ku nan. Bisa: Serunan di Israel, skucha loke SEÑOR ta bisa.


pa trese alegria pa esnan ku ta na rou na Sion: un bunita ko'i tapa kabes na lugá di shinishi, zeta perfumá riba nan kara na lugá di un mirada tristu, paña di fiesta na lugá di un spiritu abatí. E ora ei lo kompará nan ku palu di bon kalidat, un hardin ku SEÑOR a planta pa revelá su gloria.


E ora ei henter bo pueblo lo konsistí di hende hustu, ku lo ta doño dje pais pa semper. Nan lo ta manera un hardin ku Mi mes a planta. M'a krea nan pa hasi mi splendor visibel pa tur pueblo.


Bo a hasi bo pueblo grandi, SEÑOR, sí, grandi mes. Bo a ekstendé e pais na tur banda p'asina oumentá bo prestigio.


Alabá SEÑOR, fo'i riba tera, tur fondo di laman ku boso mònsternan,


Tur habitante di e pais lo yuda dera nan. Esei lo hasi nan famoso riba e dia ku Mi demostrá mi gloria.


Awor ta kiko ta nifiká: ‘El a subi bai ariba’? Klaro ku lo E mester a yega di baha bini te na e parti mas abou, esta riba mundu mes!


Laga shelu ta kontentu, tera kanta, bisa tur nashon: ‘SEÑOR ta rei!’


kunuku ta kubrí ku karné, vaye tapá ku maishi. Tur ta grita, sí, ta kanta di alegria.


boso, seru i seritunan tur, palunan di fruta i di seder,


Kanta i toka na SEÑOR su honor: kosnan grandi El a hasi! Laga henter mundu tende esaki.


Pero Esun ku a krea bo, Israel, Esun ku a forma bo, pueblo di Yakob, ta bisa bo awor: ‘No tene miedu, Mi a sali pa bo, M'a yama bo na bo nòmber, bo ta di Mi.


tur ku ta karga mi Nòmber, ku M'a krea na mi honor, ku M'a forma i ku ta mi obra.” ’


pero Ami ta hal'é trese serka, e no ta leu mas; e salbashon ku Ami ta trese no ta tarda. Mi ta trese salbashon pa Sion i laga Israel toka parti den mi splendor.’


Ruinanan di Herusalèm, basha gritu di alegria: SEÑOR ta konsolá su pueblo, E ta sali pa Herusalèm.


Pasobra SEÑOR ta liberá desendientenan di Yakob, E ta reskatá nan for di man di un enemigu ku tabata muchu fuerte pa nan.


Esaki ta loke SEÑOR, mi Dios, ta bisa: ‘Lo Mi hasi un desierto di bo i henter mundu lo ta kontentu,


Yitro a keda kontentu ku tur e bon ku SEÑOR a hasi pa Israel, ku El a salba nan for di gara di e egipsionan.


Laga laman ronka ku loke tin den dje, kunuku i tur su matanan fiesta,


palunan di mondi hubilá pa SEÑOR, pasobra E ta bini pa husga mundu.


pasobra Dios ta bai salba Sion i bolbe lanta siudatnan di Huda pa hende biba den nan i poseé nan.


Bo tin un brasa mashá poderoso, bo man ta fuerte, bo man drechi viktorioso.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite