Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Isaías 29:6 - Papiamentu Bible 2013

6 Señor Soberano lo dal aden, ku bos i temblor, ku bochincha enorme, ku warwarú i tormenta, vlandam di kandela devorando tur kos.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

6 Señor Soberano lo dal aden, ku bos i temblor, ku bochincha enorme, ku warwarú i tormenta, vlandam di kandela devorando tur kos.

Gade chapit la Kopi




Isaías 29:6
23 Referans Kwoze  

Nashon lo lanta kontra nashon, reino kontra reino; lo tin temblor na diferente lugá i lo tin temporada di mizeria di hamber. E kosnan akí lo ta kuminsamentu di dolónan di parto.


Welek tabata kòrta i bos tabata ronka i klap. Tabatin un temblor pisá, manera nunka no tabatin for di dia ku tin hende riba mundu; asina teribel e temblor ei tabata.


E ora ei tèmpel di Dios den shelu a habri i e arka di su aliansa a bira visibel den su tèmpel. Welek a kuminsá kòrta, bos a kuminsá ronka i kuminsá klap, tera a tembla i un bon yobida di pipita di eis a kai.


Nashon lo lanta kontra nashon, reino kontra reino; lo tin temporada di mizeria di hamber i temblor na diferente lugá.


SEÑOR ta destruí esnan ku lanta kontra djE; for di shelu E ta laga bos zona kontra nan. SEÑOR lo husga mundu henter, su rei skohí lo E duna poder i lag'é kana ku kara na laria.’


Na e momento ei tabatin un temblor pisá; un désimo parti di e siudat a kai den otro i 7000 hende a muri pa motibu di e temblor. Esnan ku a sobrebibí a haña miedu i a duna honor na Dios di shelu.


lo tin temblor pisá i lo tin hamber grandi i plaga na diferente lugá. Kosnan teribel lo sosodé i lo tin señal grandi na shelu.


SEÑOR ta laga su stèm poderoso resoná i ta mustra kon duru su man fuerte por baha. E ta dal aden, fulminando di rabia, ku vlamnan di kandela devoradó, ku tormenta di awa i pipita di eis.


Ata un potensia fuerte ta bini di parti di Señor, manera tormenta di piedr'i eis, manera hos ku ta trèk, manera un nubia di awa ku ta rementá i basha inundá tur lugá. SEÑOR ta flènster e siudat ku forsa riba suela.


Bos di SEÑOR a lora na shelu, Dios Altísimo a laga su stèm resoná.


Mesora lo m'a buska protekshon ayanan kontra tempestat, kontra orkan.


Kiko boso ta hasi dia di duna kuenta, ora tormenta grandi pinta djaleu? Serka ken boso ta bai e ora ei pa pidi yudansa, unda boso ta laga boso rikesanan?


Nan ta morto awor, nan no ta biba mas; nan ta sombra, nan no ta lanta mas. Bo a kastigá i destruí nan di bèrdè, Bo a bari tur rekuerdo di nan.


Wak, ya SEÑOR ta sali fo'i su kas pa kastigá habitantenan di mundu pa nan piká. Sanger inosente a basha drenta tera, pero tera no ta chup'é mas, e n' ke sigui skonde esnan asesiná.


Ora bo pasa den awa, Mi ta huntu ku bo; bo krusa riu, nan n' ta lastra bo bai kuné. Ora bo kana den kandela, bo n' ta kima, su vlamnan n' ta tosta bo.


Pega lo Mi pega murayanan di kapital Raba na kandela, kandela ku lo destruí su palasionan. Riba e dia di bataya gritunan di guera lo zona manera ronkamentu di orkan.


SEÑOR no ta rabia lihé, pero E tin forsa poderoso: SEÑOR no ta keda sin kastigá. Kaminda E pasa tin warwarú i mal tempu, nubianan ta stòf ku su pia ta lanta.


Boso lo hui dor di e vaye meimei di mi dos serunan, pasobra e vaye lo kore te Asel. Boso lo hui manera boso antepasadonan a hui pa e temblor den tempu di rei Uzías di Huda. E ora ei SEÑOR, mi Dios, lo bini i tur e angelnan lo ta huntu kunÉ.


Nan rei lo ta morto spantá, nan òfisirnan, yen 'i pániko, lo desertá nan bandera. Esaki ta palabranan di SEÑOR mes, Esun ku na Herusalèm, riba seru di Sion, tin un kandela ta sende p'E.


Lo Mi kastig'é ku pèst i matamentu, lo Mi laga diluvio, pipita di eis, kandela i suafel kai riba Gog i su ehérsitonan i riba e tantísimo pueblonan ku a djòin e.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite