Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Isaías 28:19 - Papiamentu Bible 2013

19 Dia tras dia, mainta, anochi, ki ora k'e pasa, e ta lastra boso bai kuné. Esta teribel pa boso komprondé e mensahe akí!

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

19 Dia tras dia, mainta, anochi, ki ora k'e pasa, e ta lastra boso bai kuné. Esta teribel pa boso komprondé e mensahe akí!

Gade chapit la Kopi




Isaías 28:19
26 Referans Kwoze  

Ora mi tende tur esaki, mi barika ta kue kram; mi tende e bochincha, mi boka ta tembla, mi wesunan ta pèrdè tur forsa, mi ta tembla manera bara bèrdè. Tòg mi ta warda ku pasenshi riba e dia ku lo trese destrukshon pa e pueblo di nos agresornan.


Ami, Daniel, tabata asina agotá ku mi a keda malu pa dianan largu. Ora mi por a lanta atrobe, mi a bolbe bai hasi mi trabou den sirbishi di rei, pero e vishon a laga mi tur turdí; mi no tabata komprond'é.


Esaki ta fin di e relato. Ami, Daniel, a keda tur tolondrá, mi a bira blek di sustu. Mi a keda pensa riba loke mi a mira i tende.


Bisa nan: “Boso, reinan di Huda i habitantenan di Herusalèm, skucha loke SEÑOR soberano, Dios di Israel, ta manda bisa boso: Mi ta bai laga un desaster baha riba e lugá akí, un desaster asina grandi, ku orea di tur hende ku tende e notisia lo morde.


SEÑOR Dios a duna mi un lenga ábil, ku sa kon papia pa animá hende desanimá. Tur mainta Señor ta laga mi spièrtá ku deseo pa tend'É. Anto mi ta skuch'É manera un alumno atento.


Nan a duna Isaías e siguiente rospondi di rei: ‘Awe nos ta haña nos den pèrtá, nos ta haña nos kastigá i humiliá! Manera nan ta bisa: E muhé su ora a yega, pero e no tin forsa pa trese e yu na mundu.


E ora ei mayordomo di palasio Elyakim, yu di Hilkías, sekretario Shebna i Yoag, yu di Asaf, sekretario di estado, a sker nan paña di konsternashon i a bai konta rei Ezekías loke e komandante a bisa.


Skucha! Habitantenan di Herusalèm ta kana grita den kaya, mensaheronan ku ya a anunsiá pas ta yora amargamente.


SEÑOR a manda trupa di sòldá kaldeo, arameo, moabita i amonita i a perkurá pa nan destruí Huda, manera El a anunsiá pa boka di su sirbidónan, e profetanan.


E ta sintié menasá unda k'e bira; persiguí kada stap ku e dal.


P'esei Ami, SEÑOR, Dios di Israel, ta bisa: “Tende un kos akí, Mi ta bai kastigá Herusalèm i Huda dje pisá ei, ku ken ku tende, su tambú di orea lo rementá.


Tempu Ezekías tabatin dieskuater aña rei, Sanherib, rei di Asiria, a ataká tur e siudatnan reforsá di Huda i okupá nan.


Den e di nuebe aña di reinado di Hosea, Shalmanesèr, rei di Asiria, a okupá Samaria. El a deportá e israelitanan manda Asiria; el a laga un parti biba den siudat Helag, na riu Habor den region di Gozan i e otro parti el a laga biba den e siudatnan di Media.


SEÑOR a bis'é: ‘Mi ta bai hasi un kos asina teribel ku Israel, ku tur hende ku tende, nan orea lo keda flùit.


Pasobra SEÑOR Todopoderoso ta yena mi kurpa ku flecha i mi alma ta bebe nan venenu; Dios a pone tur mi kastigunan den fila kontra mi.


Pa nan lus di dia ta skuridat, kosnan hororoso den anochi ta nan kompinchi.


Mi kurason ta krem den mi paden, ansha di morto ta kai riba mi;


Fo'i ten mi ta'ta mucha mi a sufri i mi a biba na boka di buraku; m'a soportá kos teribel di bo parti, te pone man na kabes.


‘Nos a tende e notisia,’ habitantenan di Herusalèm ta bisa, ‘nos kurason a bai nos plant'i pia. Miedu a poderá di nos, doló a sera nos manera muhé na parto.’


Manera p'un fiesta Bo a invitá hende pa terorisá mi di tur banda. Riba e dia ku bo furia a rementá, o SEÑOR, no tabatin niun hende ku a skapa o sobrebibí. E muchanan ku ami a yaya i lanta, e enemigu a kaba ku nan tur.


Esun ku kere ku nan por koh'é, ta sali gañá. Mira so bo mir'é, bo ta kai pechu ariba di spantu!


Supla tròmpèt den henter e pais i bati alarma, grita na bos altu, bisa habitantenan di Huda i Herusalèm: ‘Bini huntu! Ban mira, tur hende bai e siudatnan reforsá!


SEÑOR a bisa: ‘Dia e kos akí sosodé, reinan lo pèrdè kurashi, ofisialnan tambe; saserdote- i profetanan tur lo ta sobresaltá i lo keda babuká.’


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite