Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Isaías 28:18 - Papiamentu Bible 2013

18 Boso kombenio ku Lamuèrtè, e pakto ku reino di morto, niun di dos lo no tin niun krench'i balor mas. Pa loke ta toka e katástrofe, ku manera lawin'i awa, ta bira basha riba boso, lo e tapa boso.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

18 Boso kombenio ku Lamuèrtè, e pakto ku reino di morto, niun di dos lo no tin niun krench'i balor mas. Pa loke ta toka e katástrofe, ku manera lawin'i awa, ta bira basha riba boso, lo e tapa boso.

Gade chapit la Kopi




Isaías 28:18
22 Referans Kwoze  

Awor SEÑOR Dios ta bisa: “Esei no por! Lo e no sosodé! Pasobra mes sigur ku ta Damasko ta kapital di Siria i rei di Damasko ta e Resin ei, mes sigur ku ta Samaria ta kapital di Efraim i rei di Samaria ta e yu di Remaliahu ei, denter di sesentisinku aña Efraim lo ta dje destruí ei, ku lo no por yam'é pueblo mas. Si boso no ta pará firme den fe, boso no ta keda para mes.” ’


Traha plan numa, nan lo frakasá! Plania strategia numa, lo n' sirbi pa nada! Pasobra Dios ta ku nos!


Boso ta pretendé di a sera kombenio ku Lamuèrtè, pakto ku reino di morto. Boso ta bisa ku e katástrofe, ku lo ranka pasa manera lawin'i awa, no ta mishi ku boso, pasobra boso a skohe mentira pa refugio i engaño pa lugá di skonde.


Ata e korona eibou, trapá pa pia di hende, orguyo dje pueblo buraché di Efraim!


Na final di e tempu ei, e rei di parti zùit ta bolbe drenta den konflikto kuné. E rei di parti nort ta realisá un atake rápido kontra dje ku garoshi, sòldá di kabayeria i kantidat di barku. Ku su ehérsito e ta yena e paisnan kaminda e ta pasa, manera awa di laman ku ta subi tera.


Tambe e angel a bisa mi: ‘E awa ku bo a mira, kaminda e muhé tabata sintá na kantu, ta representá tur pueblo i nashon, rasa i idioma.


E kolebra a skupi un avalancha di awa mes grandi ku un riu, tras di e muhé, pa e awa lastr'é bai kuné.


Sinembargo e palabra- i mandamentunan ku Mi a duna mi sirbidónan, e profetanan, sí a yega na orea di boso antepasadonan. Nan a kambia nan bida i rekonosé: “Enberdat SEÑOR a trata nos manera E tabatin planiá pa motibu di e bida ku nos tabata hiba.” ’


Pero e rei di Huda a lanta kontra e rei di Babilonia i a manda embahador Egipto ku e petishon pa manda kabai i hopi ehérsito p'e. Lo e logra ku su intenshon? Un hende ku hasi asin'ei ta keda na bida? Por kibra un pakto asina asina sin haña kastigu?’


SEÑOR a bisa lo siguiente: ‘Un lawin'i awa ta reis bini for di nort! E ta bira manera un riu ku ta desbordá, subi tera i tapa tur loke tin riba dje, tur siudat i nan habitantenan. Hende ta kuminsá grita, tur habitante di e pais ta aiaiai di doló,


Mashá poko di nan so lo skapa guera i bolbe Huda for di Egipto. E ora ei e sobrebibientenan di Huda ku a bin biba na Egipto lo komprondé ken tabatin rason, nan òf Ami.


e ta drenta te den Huda i ta inund'é kada be mas te yega na su garganta. Manera un para e ta habri su alanan i tapa henter e hanchura di bo tera. Dios sea ku nos.’


kontra kada toren altu i kada muraya fortifiká,


Anto awor mi ta bai splika boso bon kla kiko mi ta bai hasi ku mi hòfi. Mi ta bai kita su tranké, baha su muraya, pa bestia drenta destruyé, pa nan drenta trap'é.


Riba e lugá akí lo Mi bruha tur plan di habitantenan di Huda i Herusalèm. Mi ta entregá nan den man di hende ku ke mata nan; Mi ta laga nan kai bou di spada di nan enemigunan. Mi ta duna para di rapiña i bestia feros nan kadavernan pa kuminda.


Lo bo bini bèk djei tur derotá, ku man na kabes. Pasobra Ami, SEÑOR, a rechasá tur esnan ku b'a konfia, lo bo no tin niun sorto di probecho di nan.’


Nos a spera i spera yudansa, pero enbano, e no a bini. Nos a keda pendiente di binida di un pueblo ku tòg no por a salba nos.


P'esei bisa esnan ku ta pleistu e muraya: Un áwaseru duru lo kai, pipita di eis lo zona i un tempestat lo lanta.


Pero ku un diluvio ku ta lastra tur kos bai kuné, E ta bari e lugá kaminda Nínive ta keda, E ta kore ku su enemigunan i hinka nan den skuridat di morto.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite