Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Isaías 11:12 - Papiamentu Bible 2013

12 L'E lanta un master pa pueblonan mira ku E ta bai reuní desteradonan di Israel, i trese e hendenan plamá di Huda huntu for dje kuater skinanan di mundu.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

12 L'E lanta un master pa pueblonan mira ku E ta bai reuní desteradonan di Israel, i trese e hendenan plamá di Huda huntu for dje kuater skinanan di mundu.

Gade chapit la Kopi




Isaías 11:12
33 Referans Kwoze  

Asta for di e otro banda di riunan di Etiopia, kaminda esnan ku ta adorá Mi ta plamá, nan lo bin trese sakrifisionan pa Mi.


Skucha palabra di SEÑOR Dios, ku ta trese e yunan plamá di Israel bèk: ‘Mi ta hala mas hende trese aserka, Mi ta laga nan djòin e otronan.’


Mi ta bisa nort: “Laga nan bai,” zùit: “No wanta nan, laga mi yunan hòmber i muhé bolbe kas for di e paisnan mas leu di mundu,


Ora e tempu ei yega, e gran desendiente di Ishai lo ta plantá tur grandi di su kurpa manera master riba un seru pa tur nashon mir'é; pueblonan lo bin konsult'é i e lugá kaminda e ta bai biba lo ta un maravia.


Lo Mi hasi pueblo di Huda poderoso i salba pueblo di Jozef. Lo Mi hiba nan nan pais bèk, pasobra Mi tin duele di nan; lo ta manera ku nunka Mi no a rechasá nan. Pasobra Ami ta SEÑOR, nan Dios, Mi ta skucha nan orashon.


SEÑOR ta bolbe konstruí Herusalèm, ta trese huntu desteradonan di Israel.


E dia ei kachu grandi lo resoná. Tur ku a pèrdè na Asiria, tur ku nan a kore kuné manda Egipto, lo bin bùig pa SEÑOR riba e seru santu na Herusalèm.


Señor a bisa: ‘Lo Mi saka nan fo'i Bashan, lo Mi hala nan ariba fo'i fondo di laman,


I nan tabata kanta un kantika nobo: ‘Bo ta digno di tuma e ròl i kibra su seyonan. Pasobra a mata Bo i ku bo sanger Bo a kumpra hende liber pa Dios for di kada tribu i idioma, for di kada pueblo i rasa.


Esaki ta un karta di Hakobo, sirbidó di Dios i di Señor Hesu-Kristu: Mi ta kumindá e diesdos tribunan ku ta plamá rònt mundu.


E hendenan di pueblo a puntra otro: ‘Ta unda E ke bai ku nos lo no por hañ'É? Ta serka nos hendenan hudiu den estranheria, esnan ku ta biba huntu ku e griegonan, E ta bai pa E siña e griegonan?


Hendenan di Herusalèm, sali di e portanan, hasi lihé! Habri kaminda p'e pueblo ku ta bini. Yena burakunan den kaminda, kita piedranan for di riba dje. Lanta un señal pa pueblonan mira.


Tur kaminda na parti ost i wèst hende lo mustra temor pa SEÑOR i pa su poder glorioso. Pasobra E ta bini manera un riu brutu, ku bientu fuerte ta pusha manda dilanti.


I boso, habitantenan di mundu, boso ku ta yena e paisnan, ora lanta un master riba seru, hisa boso wowo n'e. I ora e señal di kachu zona, skuch'é.


Bon mirá, Mi mester kaba ku nan, kita tur rekuerdo di nan.


Despues mi a mira na e kuater skinanan di mundu kuater angel pará, ku tabata dominá e kuater bientunan di mundu, di manera ku bientu lo no a supla riba tera òf laman òf dor di kualke palu.


Bo a duna esnan ku ta teme Bo un bandera pa hui bai n'e fo'i alkanse di flecha.


a trese huntu for di teranan straño, for di ost i di wèst, for di nort i for di kosta di laman.


For di skinanan mas leu di mundu nos ta tende kantamentu: ‘Gloria n'E: E ta hustu!’ Pero ami ta bisa: ‘Ai di mi, esta malora! Esta malora! Traidornan ta tramando traishon; e ta ko'i tur dia.’


Pero awor SEÑOR a papia ku mi, SEÑOR ku a destiná mi fo'i den barika di mi mama pa bira su sirbidor, pa reuní desendientenan di Yakob, pueblo di Israel, i hiba nan bèk serka djE. SEÑOR ta rekonosé balor di mi sirbishi, mi Dios ta mi forsa.


Pero t'esaki SEÑOR Dios ta bisa: ‘Mi ta hasi un seña ku pueblonan i lanta mi bandera pa nan mir'é kla: e ora ei nan ta hisa bo yunan hòmber i muhé den brasa i riba skouder i trese nan bèk pa bo.


‘Ta pa tempu kòrtiku numa M'a bandoná bo, awor atrobe Mi ta bin buska bo, pasobra Mi tin hopi duele di bo.


Hisa bo kara bo mira: na bòshi nan tur ta basha bini. Ata bo yu hòmbernan ta bini fo'i lugánan leu, bo yu muhénan tambe, kargá na sei.


I Mi ta bai duna nan un señal: Algun di nan lo skapa di e huisio. Ta nan Mi ta manda serka pueblonan ku no konosé Mi, manera Tarsis, Pul i Lud, pueblonan ábil ku bog; serka Tubal i Gresia i e islanan di mas leu, ku no a tende di mi fama ni nunka no a sinti mi poder. Nan lo proklamá n'e pueblonan akí kon poderoso Mi ta.


Mi mes ta bai buska e karnénan ku a sobra, trese nan bèk for di tur e paisnan kaminda Mi a manda nan; Mi ta trese nan nan kurá bèk. Aya nan lo rende i haña hopi yu.


Nan ta bisa ku Mi a repudiá bo: “T'esei ta Sion, e siudat ku niun hende no ta buska su drechi!” P'esei Mi ta laga karni bolbe yena na bo kurpa,’ SEÑOR ta bisa, ‘i Mi ta kura bo heridanan.’


SEÑOR ta bisa: ‘E ora ei e momento a yega: tantu hende di Israel komo di Huda, lo sali bai huntu, bou di yoramentu nan lo sali buska Ami, SEÑOR, nan Dios.


Esaki ta loke SEÑOR, mi Dios, ta bisa: ‘Ora Mi trese e pueblo di Israel huntu for di e paisnan kaminda Mi a plama nan, Mi ta demostrá e pueblonan dor di loke Mi ta hasi ku pueblo di Israel, ku t'Ami ta Esun santu. E israelitanan lo biba den e pais ku Mi a duna mi sirbidó Yakob.


E ora ei e pueblonan di Israel i Huda lo uni, skohe un lider pa nan mes i sali for di e pais. E dia di Yizreel lo ta un dia grandi.


Duna señal pa ataká murayanan di Bábel. Fortifiká e warda! Pone guardianan na nan puesto! Laga trupanan drumi warda den nan trampa kla pa ataká!’ Pasobra awor SEÑOR ta bai kumpli ku loke El a proponé i ku loke El a menasá habitantenan di Babilonia.


SEÑOR ta bisa: ‘Akusá boso mama! Akus'é! E no ta mi esposa mas, ni Ami no ta su esposo mas. Lag'é kita e hoyanan di prostituta ku e tin na su kara, lag'é kita e señalnan di adulterio ku e tin meimei di su pechunan, lag'é kita nan.


T'esaki SEÑOR soberano ta bisa: ‘Mi ta bai liberá mi pueblo. Mi ta trese nan bèk for di ost i wèst.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite