Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Huesnan 1:19 - Papiamentu Bible 2013

19 SEÑOR tabata ku tribu di Huda i nan a konkistá e region di e serunan, pero nan no por a kore ku e habitantenan di e partinan mas abou pasobra e hendenan ei tabata bringa den garoshi di guera trahá di heru.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

19 SEÑOR tabata ku tribu di Huda i nan a konkistá e region di e serunan, pero nan no por a kore ku e habitantenan di e partinan mas abou pasobra e hendenan ei tabata bringa den garoshi di guera trahá di heru.

Gade chapit la Kopi




Huesnan 1:19
34 Referans Kwoze  

No tene miedu, pasobra Mi ta ku bo, no wak asina spantá, pasobra Ami ta bo Dios. Mi ta duna bo forsa, yuda bo, sostené bo ku mi man viktorioso.


Huntu ku Dios nos lo bringa ku kurashi, t'É lo machiká nos enemigunan.


SEÑOR a kontestá: ‘Tribu di Huda. Mira, Mi ta entregá e pais den nan poder.’


Mi por enfrentá tur kos pa medio di Esun ku ta duna mi forsa.


P'esei kiko mas nos por bisa? Si Dios ta na nos fabor, ken por ta kontra nos?


‘Mira, un bírgen lo sali na estado i duna lus na un yu hòmber. Lo yam'É “Emanuel”, loke ta nifiká “Dios ku nos”.’


Traha plan numa, nan lo frakasá! Plania strategia numa, lo n' sirbi pa nada! Pasobra Dios ta ku nos!


Wèl, ta bon. Señor mes lo duna boso un señal: Mira, e mucha muhé hóben lo sali na estado i lo duna lus na un yu hòmber. L'e yam'é “Emanuel”, “Dios ku nos”.


Mi a mira un kos mas riba e mundu akí: no ta semper esnan mas lihé ta gana e pustamentu i no ta semper ta esnan mas balente ta gana bataya. Semper no ta asina ku hende sabí tin di kome, hende inteligente ta bira riku i hende kapas ta keda apresiá. Esei ta dependé di e momento i di destino.


SEÑOR di universo — E ta ku nos. Dios di Yakob ta un fòrti pa nos.


E ta kaba ku guera tur kaminda riba mundu. E ta kibra bog, ta plama lansa na wèrki i garoshinan di guera E ta pega na kandela.


SEÑOR di universo — E ta ku nos. Dios di Yakob ta un fòrti pa nos.


SEÑOR tabata kuné i e tabatin éksito den tur kos ku el a hasi. El a lanta kontra rei di Asiria i a nenga di someté su mes n'e.


David su poder tabata oumentá dia pa dia i SEÑOR, Dios di Universo, tabata kuné.


P'esei mi ta pidi bo duna mi e region di e serunan; e region ku SEÑOR a primintí mi e tempu ei. Bo mes a tende e tempu ei ku aya tin anakitanan ta biba den siudat grandi i reforsá; kasi sigur SEÑOR lo ta ku mi i lo mi kore ku nan, manera El a bisa.’


P'esei e israelitanan no por resistí kontra nan enemigunan. Nan ta bira lomba pa nan enemigunan, pasobra awor ta nan mes ta kondená na destrukshon. Si boso no deshasí dje maldishon, lo Mi no ta ku boso mas.


Kòrda ku Mi a bisa bo pa bo ta fuerte i balente. No tene miedu ni laga niun hende spanta bo, pasobra Ami, SEÑOR, bo Dios, lo ta ku bo unda ku bo bai.’


Tanten bo ta na bida niun hende lo no por resistí bo. Lo Mi ta ku bo, meskos ku Mi tabata ku Moises. Hamas lo Mi laga bo ni bandoná bo.


SEÑOR a keda ku Jozef i tabata demostr'é su bondat, pasobra El a laga Jozef gana simpatia di hefe di prizòn,


SEÑOR tabata ku Jozef i tur kos tabata bai e bon. E tabata biba den kas di su shon egipsio.


SEÑOR tabata ku Yozue i Yozue a bira famoso den henter e pais.


Yabin tabatin 900 garoshi di guera trahá di heru. Binti aña largu Yabin a dominá e israelitanan i abusá di nan. E israelitanan a sklama na SEÑOR.


el a reuní tur su sòldánan i tur su 900 garoshinan di guera. El a sali for di Haroshèt-Hagoim pa e bai riu Kishon.


David a sa di gana tur bataya ku Saul a mand'é bai bringa. P'esei Saul a dun'é un rango altu den ehérsito, loke a kai na agrado di henter e pueblo i tambe na agrado di e ofisialnan den servisio di Saul.


Saul a kuminsá haña miedu di David pasobra SEÑOR tabata yuda David miéntras El a bandoná Saul.


Komo ku SEÑOR tabata ku David, e tabatin éksito den tur loke e tabata hasi.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite