Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Hoséas 9:7 - Papiamentu Bible 2013

7 E ora di hasi kuenta a yega, e ora ku Dios ta bai kastigá. Israel lo sintié! ‘E profeta ta un bobo,’ nan ta bisa, ‘e hòmber ei ku Spiritu a poderá di dje ta loko!’ Nan enemistat ta asina grandi, pasobra nan resistensia kontra Dios ta dje grandi ei.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

7 E ora di hasi kuenta a yega, e ora ku Dios ta bai kastigá. Israel lo sintié! ‘E profeta ta un bobo,’ nan ta bisa, ‘e hòmber ei ku Spiritu a poderá di dje ta loko!’ Nan enemistat ta asina grandi, pasobra nan resistensia kontra Dios ta dje grandi ei.

Gade chapit la Kopi




Hoséas 9:7
40 Referans Kwoze  

Esnan mihó den nan ta stroba hende, manera mata di sumpiña; esnan mas honesto den nan ta pió ku tranké di sumpiña. Mes sigur ku guardia ta anunsiá kibramentu di dia, mes sigur e dia di boso kastigu ta yegando; e ora ei miedu lo poderá di boso.


Ora Yehu a bai bèk serka e ofisialnan di rei, un di nan a puntr'é: ‘Tur kos ta bon? Pakiko e loko ei tabatin mester di bo?’ El a kontestá nan: ‘Ai, boso konos'é e hòmber ei i su manera di papia.’


Ora su hendenan a tende kiko tabata pasa, nan a bin busk'É pa nan bai kunÉ, pasobra nan a bisa: ‘Su kabes no ta bon.’


Esaki ta loke SEÑOR Dios ta bisa: Ai di e profetanan bobo, ku ta sigui nan mes ideanan i ta profetisá sin a haña vishon.


E vishonnan ku bo profetanan a haña pa bo tabata bashí i blanchá ku mentira. Nan no a mustra bo riba bo foutnan; esei lo por a kambia bo suerte ainda. E mensahenan ku nan tabatin pa bo tabata falsu i a gaña bo.


E ophetonan ei no bal nada, nan ta ridíkulo; ora SEÑOR bini pa regla kuenta ku nan E ta bari nan.


Kiko boso ta hasi dia di duna kuenta, ora tormenta grandi pinta djaleu? Serka ken boso ta bai e ora ei pa pidi yudansa, unda boso ta laga boso rikesanan?


Ora nos hasi manera ta hende loko nos ta, nos ta hasié pa Dios, pero ora nos aktua manera hende na tinu, nos ta hasié pa boso!


Pasobra e dianan ei lo ta dianan di kastigu i tur loke Skritura ta bisa lo sosodé.


Si un hende, guiá pa Spiritu, por a prediká mentira lo m'a prediká di biña i bibida stèrki. Ma e generashon akí a keda ta insistí: Atversarionan


Pakiko Mi ta kastigá nan? Pasobra nan a gaña mi pueblo. Nan a bisa: “Tur kos ta bai bon,” pero no tabata bai nada bon. Mi pueblo a traha un muraya di piedra lòs i a pleistu e ku un bunita lag di kalki.


‘SEÑOR a nombra abo, Sofonías, komo saserdote na lugá di Yoyada, komo inspektor mayó den tèmpel. Si drenta kualke hende loko i kuminsá hasi manera ta profeta e ta, ta bo obligashon di hink'é den blòki ku kadena na su garganta.


E siudat grandi a kai na tres pida for di otro i e siudatnan di e pueblonan a kai den otro. I Dios no a lubidá Bábel, e siudat grandi; El a dun'é e beker ku e biña di su ira feros pa bebe.


Su profetanan ta hende iresponsabel, infiel na nan mishon; su saserdotenan ta profaná tur kos sagrado i ta violá Dios su lei.


I SEÑOR a puntra mi: ‘Kiko bo ta mira, Amos?’ Mi a rospondé: ‘Un makutu ku fruta hechu.’ E ora ei SEÑOR a bisa mi: ‘Tempu ta hechu pa Israel, mi pueblo. Lo Mi no spar e mas.’


Efraim ta tene mi Dios na bista, i pa su profeta nan ta pone trampa unda ku e bai, i ta trat'é komo enemigu te den kas di su Dios.


Lo Mi demostrá hopi pueblo ku Mi ta grandi i santu i nan lo rekonosé ku t'Ami ta SEÑOR.


Mi ta bai tuma un vengansa pisá riba nan i kastigá nan fuertemente. I ora Mi tuma vengansa riba nan, nan lo rekonosé ku t'Ami ta SEÑOR.’


E sòldánan ihür tambe, gòrdá manera bisé na Egipto, ta bira riba e mesun pia i hui limpi bai. Niun di nan no ta para firme, pasobra e dia a yega ku SEÑOR ta bai regla kuenta ku nan i laga desaster bira basha riba nan.


P'esei, pa kuminsá, lo Mi laga nan paga pisá pa nan pikánan i maldat, pasobra nan a profaná mi pais ku e diosnan sin bida ei, ku tantu Mi ta detestá. Nan a yena e pais, ku Mi a skohe pa Mi mes, yen di e diosnan repugnante ei.’


Niun di e hendenan di Anatot lo no keda na bida, pasobra Mi ta manda un kalamidat riba nan ora tempu yega pa Mi regla kuenta ku nan.’


Nan ta trata heridanan di mi pueblo manera ta leve nan ta. Nan ta bisa: “Tur kos ta bon, tur kos ta na òrdu”, pero nada no ta bon, nada no ta na òrdu.


Nan ta trata heridanan di mi pueblo manera ta leve nan ta. Nan ta bisa: “Tur kos ta bon, tur kos ta na òrdu,” pero nada no ta bon, nada no ta na òrdu.


E ta desenmaskará tur predikshon di miradónan di destino: mentira nan ta. E ta pil di tur hasidó di bruha. E ta desesperá sabionan i ta demostrá ku nan konosementu no tin niun balor.


Pasobra ta tempu di SEÑOR su vengansa, ta aña pa E sali pa Sion i regla kuenta ku Sion su enemigunan.


O SEÑOR, bo man ta na laria ta menasá, pero nan no ta mir'é. Laga nan deskubrí pa nan bèrgwensa bo ardiente amor pa bo pueblo. Laga kandela, destiná pa bo enemigunan, devorá nan.


‘Loke a pasa Mi ku e profetanan di Samaria, a traha mashá hopi riba Mi,’ SEÑOR ta bisa. ‘Nan a papia na nòmber di Baal i hinka mi pueblo den kaminda robes.


Sí, un dia e babilonionan tambe lo ta sometí na nashonnan grandi i reinan poderoso. Lo Mi laga nan tambe paga pa e krímennan ku nan a kometé.” ’


P'esei Mi no ta spar ningun hende, Mi no tin duele. Nan lo karga konsekuensia di nan echonan.’


Nan ta ofresé sakrifisio, kome e karni, pero Ami, SEÑOR, nan no ta agradá. Mi no ta lubidá nan maldat, Mi ta kastigá nan pikánan: nan ta bai Egipto bèk!


Bolbe, Israel, bolbe serka SEÑOR, bo Dios! Bo a trompeká pa motibu di bo pikánan,


Dia Mi bai kastigá, Efraim ta bira un desierto seku. Mi desishon ta tumá, Mi ta anunsi'é bou di e tribunan di Israel.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite