Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Hebreonan 6:8 - Papiamentu Bible 2013

8 Pero si e produsí mata di sumpiña i yerba shimaron, e no ta sirbi pa nada; maldishon ta serka i finalmente ta kim'é.

Gade chapit la Kopi

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

8 Pero si e produsí mata di sumpiña i yerba shimaron, e no ta sirbi pa nada; maldishon ta serka i finalmente ta kim'é.

Gade chapit la Kopi




Hebreonan 6:8
26 Referans Kwoze  

Esun ku no keda den Mi ta tira ta tir'é afó manera un taki i e ta para seka; ta hunta e takinan ei, tira nan den kandela i kima nan.


Asina rabiá, asina furioso i asina razu E tabata, ku El a ranka nan lòs nan for di e suela akí hisa nan benta den un otro pais. P'esei a yega asina leu.”


Boso komportashon tabata malísimo, e kosnan ku boso a hasi tabata repugnante. SEÑOR no por a soportá mas. P'esei boso pais a bira ún solo ruina desolá, sin niun habitante te dia djawe.


Despues di tempu e ker a haña bendishon di su tata tòg, pero e ora ei a rechas'é. E no a haña un manera pa kambia loke el a hasi, ounke el a busk'é ku awa na wowo.


Pa nos ta keda e ora ei solamente un perspektiva horibel di huisio i di e kandela ardiente ku lo devorá enemigu di Dios.


A benta tur esnan ku nan nòmber no tabata den e buki di bida, den e lago di kandela.


Pedro a kòrda kiko a pasa i el a bisa Hesus: ‘Ata…Maestro! E palu di figo ku Bo a maldishoná, a seka!’


E ora ei Hesus a maldishoná e palu bisando: ‘Nunka mas niun hende lo haña fruta pa kome for di bo!’ Su disipelnan a tende loke El a bisa.


Ta kap tur palu ku no pari bon fruta, tira den kandela.


Ya a pone machete kla na pia di e palunan pa kòrta tur palu ku no karga bon fruta tira afó den kandela.


E dia ei ta yega sigur i lo ta komo si fuera un fòrnu ta sendé. E ora ei esnan ku ta tuma un aktitut arogante Mi dilanti i esnan ku ta hasi maldat, lo kima manera bagas e dia ei,’ SEÑOR di universo ta bisa. ‘Nan lo kima ku rais i taki kaba na nada.


Bisa e boskenan: Tende loke SEÑOR, mi Dios, ta bisa: Mi ta pega boso na kandela; e kandela lo kima kaba ku tur palu bèrdè i tur palu seku. E vlamnan grandi lo no paga, lo e flama tur kara di hende for di nort te zùit.


E ta manera mata pelá den tera seku, e ta pará meimei di piedra den desierto o riba saliña kaminda niun hende no por biba.


El a kambia tera fértil na saliña pa motibu di maldat di e habitantenan,


antó mata di sumpiña nase na lugá di trigo, yerba shimaron na lugá di sebada.’ Esaki ta fin di Job su diskurso.


El a yama e yu Noe, pasobra el a bisa: ‘E yu akí lo konsolá nos i aliviá nos trabou duru riba e tera ku SEÑOR a maldishoná.’


P'esei lo bo ta maldishoná i lo Mi saka bo for di e tera ku a guli sanger di bo ruman. E ruman ku abo a mata.


Despues lo E bisa esnan pará na su man robes: “Bai for di Mi, boso maldishoná pa Dios! Bai den e kandela eterno ku ta prepará pa diabel i su angelnan.


ningun hende no ta mishi ku nan si nan no ta armá ku hèrmènt di heru i ku palu di lansa; ta tira nan den kandela, pa kima nan, kima nan aya mes.’


Mi rabia a baha! Pero laga un hende mustra mi unda a sobra wabi i bringamosa ainda, pa Mi sali bai pa nan i kima tur kompletamente,


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite